Не дай Бог никому капризную жену!
 Одна из жен таких на мужа рассердилась.
 За что? Да он молчал, так за это взбесилась,
 Кричала, плакала, бранилась.
 И кинулась в реку — пошла как ключ ко дну.
Муж бедный с радости иль с горя прослезился,
 Как скоро до него достигла эта весть;
 Но он философ был и все мог перенесть:
 Подумал и пустился,
 Чтоб долг последний ей отдать.
И так в тоске, в печали,
 По берегу реки тихохонько идет,
 Глядит на все, что ни плывет;
 Но волны только щепки мчали,
 А нет как нет жены!
 Знать надобно, что шел он против быстрины.
Встречается с ним Кум, дивится заблужденью
 И говорит ему: «Пойдем вниз по теченью:
 Кума должна вон там, гораздо ниже всплыть».
 «Не может, братец, это быть;
 Покойница во всем напротив поступала
 И никому не уступала;
 Против воды она, поверь мне, поплывет;
 Поставит на своем, хоть три раза умрет».
Перевод: Измайлов.

