Молоденький, неопытный Мышонок,
 Чуть из пеленок,
 Попался в когти старому Коту,
 И так к нему взмолился в оправданье:
«Оставь меня… пусти… Какую тяготу
 И для кого ты видишь от созданья
 Такого слабого и хилого, как я?
 Я ростом очень мал, так много ли изъяну
 Хозяину от моего житья?
 Велик ли вред его карману?
 Нет, в тягость ни ему,
 И в доме никому
 Я никогда не стану:
 Я с хлебной корочки сыта,
 А с грецкого ореха уж толстею…
 Оставь же, отпусти… Ну, что я для Кота?..
 Я для котят лишь прелести имею:
 Детишкам ты своим меня прибереги».
А Кот в ответ: — Не лги!
 Меня не проведешь подобными речами…
 Глухих морочь! А старому Коту
 Невмоготу
 Прельщаться глупыми словами:
 Мышонку от Кота смешно бы ждать пощады,
 Мы Паркам помогать всегда и всюду рады;
 Таков закон для вас, мышей,
 И по таким законам
 Под острием моих когтей,
 Не для моих детей,
 А мне поплатитесь своим последним стоном.
 И слово Кот сдержал.
А к басенке моей
 Вот что скажу я в добавленье:
 Мне, право, юноша милей,
 Мечтами юноша, надеждами живей,
 У старцев же сердца черствей,
 И в них уже давно заглохло сожаленье.
Перевод: Н. Позняков.

