По мастерству и мастер нам знаком.
 Нашлись оставленные кем-то соты,
 И рой Шершней, корыстные расчеты
 Лелявший тайком,
 Их объявил своими смело.
 Противиться им Пчелы стали тут,
 И вот, своим порядком в суд
 К большой Осе перенесли все дело.
 Но как постановить в той тяжбе приговор?
Свидетели согласно утверждали:
 Близ сотов все они видали
 С давнишних пор
 Жужжащих, длинных насекомых,
 Крылатых и весьма напоминавших Пчел;
 К несчастию, любой из признаков знакомых
 К Шершням бы также подошел.
Стремясь пролить возможно больше света,
 Оса и Муравьев к допросу привлекла.
 Увы! Не помогло и это!
 Взмолилась тут одна Пчела:
«Помилосердствуйте! Прошло уже полгода,
 И портятся запасы меда;
 Успела тяжба разрастись,
 Из медвежонка став медведем.
 Ведь эдак далеко мы, право, не уедем!
 Судье нельзя ли обойтись
 Без пререканий и отсрочек,
 Запутанностей всех и разных проволочек?
 Пусть просто разрешат с Шершнями нам сейчас
 Приняться для добычи меда за работы:
 Тогда увидели бы, кто из нас
 Из меда сладкого умеет делать соты?»
Но от Шершней на это был отказ,
 И Пчелам отданы поэтому Осой запасы меда.
 О, если бы дела такого рода
 Имели все подобный же конец!
 Хоть Турцию бы взять себе за образец
 И здравый смысл-взамен законов свода!
 Избавлены от лишнего расхода,
 И не дразня судейский аппетит,
 От нестерпимых волокит
 Мы не страдали б бесконечно.
 Ведь устрица, в конце концов,
 Судье останется, конечно,
 И лишь скорлупки для истцов.
Перевод: О. Чюмина

