«Друня» — уменьшительная форма от древнеславянского слова «дружина».
Это было в Руси былинной.
 В домотканый сермяжный век:
 Новорожденного Дружиной
 Светлоглазый отец нарек.
 В этом имени — звон кольчуги,
 В этом имени — храп коня,
 В этом имени слышно:
 — Други!
 Я вас вынесу из огня!
Пахло сеном в ночах июня,
 Уносила венки река.
 И смешливо и нежно
 «Друня»
 звали девицы паренька.
 Расставанье у перелаза,
 Ликование соловья…
 Светло-русы и светлоглазы
 Были Друнины сыновья.
Пролетали, как миг, столетья,
 Царства таяли словно лед…
 Звали девочку Друней дети —
 Шел тогда сорок первый год.
 В этом прозвище, данном в школе,
 Вдруг воскресла святая Русь,
 Посвист молодца в чистом поле,
 Хмурь лесов, деревенек грусть.
 В этом имени — звон кольчуги,
 В этом имени — храп коня,
 В этом имени слышно:
 — Други!
 Я вас вынесу из огня!
Пахло гарью в ночах июня,
 Кровь и слезы несла река,
 И смешливо и нежно «Друня»
 Звали парни сестру полка.
 Точно эхо далекой песни,
 Как видения, словно сны,
 В этом прозвище вновь воскресли
 Вдруг предания старины.
 В этом имени — звон кольчуги,
 В этом имени — храп коня,
 В этом имени слышно:
 — Други!
 Я вас вынесу из огня!..

