Зачем до сей поры тебя изображают
 С седыми прядями на сморщенных висках,
 Тогда как у тебя на юных раменах
 Лишь только крылья отрастают?
 О время, пестун наш! — на слабых помочах
 Ты к истине ведёшь людей слепое племя
 И в бездну вечности роняешь их, как бремя,
 И бремя новое выносишь на плечах.
 Счастливый грек тебя, как смерти, ужасался,
 Он в руки дал тебе песочные часы,
 Косой вооружил и в страхе повергался
 Пред лезвием твоей сверкающей косы.
А мы, среди своих попыток и усилий
 Склонив перед тобой бесславное чело,
 Твердим: когда-нибудь, авось, погибнет зло
 От веянья твоих неслышно-мощных крылий!
 Лети скорей, крылатое, скорей!
 Нам в душу новыми надеждами повей!
 Иль уж губи всех тех, которым ты пророчишь
 Один бесплодный путь, и делай всё, что хочешь!
 Скорей моё чело морщинами изрой
 И выветри скорей с лица румянец мой
 И обреки меня холодному забвенью…
 Что за беда! Другому поколенью
 Ты наши лучшие надежды передашь,
 Твердя ему в урок удел печальный наш.
 Своекорыстие — и всё, что сердце губит,
 Невежество — и всё, что гасит ум,
 Мне беспрестанно в уши трубит:
 «Живи без чувства и без дум!»
 Вполне постигли мы бесплодные стремленья
 К добру, к отрадному сочувствию людей.
 И, выстрадав одно лишь право на презренье
 Мы говорим в порыве нетерпенья:
 «О время! улетай скорей!»

