Татарская песня эта была доставлена покойным Абаз-Кули-Ханом одному польскому поэту, Лада-Заблоцкому. Он перевел эту песню по-польски, прозой; я, как умел, русскими стихами…
Посв. Г. П. Данилевскому
Он у каменной башни стоял под стеной;
 И я помню, на нем был кафтан дорогой;
 И мелькала, под красным сукном,
 Голубая рубашка на нем…
 Презирайте за то, что его я люблю!
 Злые люди, грозите судом —
 Я суда не боюсь и вины не таю!
Не бросай в меня к_а_мнями!..
 Я и так уже ранена…
Золотая граната растет под стеной;
 Всех плодов не достать никакою рукой;
 Всех красивых мужчин для чего
 Стала б я привораживать! Но
 Приютила б я к сердцу, во мраке ночей
 Приголубила б только его —
 И уж больше любви мне не нужно ничьей!
Не бросай в меня к_а_мнями!..
 Я и так уже ранена…
Разлучили, сгубили нас горы, холмы
 Эриванские! Вечно холодной зимы
 Вечным снегом покрыты оне!
 Говорят, на чужой стороне
 Девы Грузии блеском своей красоты
 Увлекают сердца… Обо мне
 В той стране, милый мой, не забудешь ли ты?
Не бросай в меня к_а_мнями!..
 Я и так уже ранена…
Говорят, злая весть к нам оттуда пришла;
 За горами кровавая битва была;
 Там засада была… Говорят,
 Будто наших сарбазов {*} отряд
 {* Сарбазы — персидские солдаты. (Прим. авт.)}
 Истреблен ненавистной изменою… Чу!
 Кто-то скачет… копыта стучат…
 Пыль столбом… я дрожу и молитву шепчу.
Не бросай в меня к_а_мнями!..
 Я и так уже ранена…

