В одной стране помещик-полигам
 Имел пятнадцать жен, которые ужасно
 Друг с другом ссорились и поднимали гам.
 Все средства он употреблял напрасно,
 Чтоб в разум их привесть, но наконец
 прекрасный
 Вдруг способ изобрел:
 Взяв пчельника Антипа,
 Он в сад его привел
 И говорит: «Вот липа!
 И не одна,— здесь много лип;
 Вон розан там — а тут, гляди, Антип!—
 Сколь много сладостных жасминов и сиреней.
 Сбирать свой мед без всяких затруднений
 Здесь пчелы, думаю, могли б…
 Итак, Антип, скажу я толком:
 Я буду чрезвычайно рад,
 Когда внушишь своим ты пчелкам,
 Чтобы они в прекрасный этот сад
 За взятками с цветов летели».
 Антип от старости ходил уж еле-еле,
 Но все-таки на пчельник поспешил
 (Хоть пчельник сам, на пчельнике он жил).
 И пчелам там не без труда внушил
 Помещика прекрасную идею;
 А тот немедленно лакею
 Велел весь мед собрать
 И, разложив в пятнадцать чаш, подать
 Пятнадцати супругам,
 Которые в тот день чуть не дрались друг
 с другом.
 Наш Полигам мечтал, что мед,
 Быть может, ссоры их уймет;
 Но жены хоть не бросили ругаться,
 Однако же от меду отказаться
 Из них не захотела ни одна.
 ______
Мораль сей басни не совсем ясна,
 Но, может быть, читатель, в час досуга
 Прочтя ее, постигнет вдруг,
 Что для него одна супруга
 Приятней множества супруг.Владимир Соловьев

