На съезде печати
 у товарища Калинина
 великолепнейшая мысль в речь вклинена:
 «Газетчики,
 думайте о форме!»
 До сих пор мы
 не подумали об усовершенствовании статейной формы.
 Товарищи газетчики,
 СССР оглазейте, —
 как понимается описываемое в газете.
Акуловкой получена газет связка.
 Читают.
 В буквы глаза втыкают.
 Прочли:
 — «Пуанкаре терпит фиаско». —
 Задумались.
 Что это за «фиаска» за такая?
 Из-за этой «фиаски»
 грамотей Ванюха
 чуть не разодрался:
 — Слушай, Петь,
 с «фиаской» востро держи ухо!
 даже Пуанкаре приходится его терпеть.
 Пуанкаре не потерпит какой-нибудь клячи.
 Даже Стиннеса —
 и то! —
 прогнал из Рура.
 А этого терпит.
 Значит, богаче.
 Американец, должно.
 Понимаешь, дура?! —
С тех пор,
 когда самогонщик,
 местный туз,
 проезжал по Акуловке, гремя коляской,
 в уважение к богатству,
 скидавая картуз,
 его называли —
 Господином Фиаской.
Последние известия получили красноармейцы.
 Сели.
 Читают, газетиной вея.
 — О французском наступлении в Руре имеется?
 — Да, вот написано:
 «Дошли до своего апогея».
 — Товарищ Иванов!
 Ты ближе.
 Эй!
 На карту глянь!
 Что за место такое:
 А-п-о-г-е-й? —
 Иванов ищет.
 Дело дрянь.
 У парня
 аж скулу от напряжения свело.
 Каждый город просмотрел,
 каждое село.
 «Эссен есть —
 Апогея нету!
 Деревушка махонькая, должно быть, это.
 Верчусь —
 аж дыру провертел в сапоге я —
 не могу найти никакого Апогея!»
 Казарма
 малость
 посовещалась.
 Наконец —
 товарищ Петров взял слово:
 — Сказано: до своего дошли.
 Ведь не до чужого?!
 Пусть рассеется сомнений дым.
 Будь он селом или градом,
 своего «апогея» никому не отдадим,
 а чужих «апогеев» — нам не надо. —
 Чтоб мне не писать, впустую оря,
 мораль вывожу тоже:
 то, что годится для иностранного словаря,
 газете — не гоже.


очень смешное