Вступает — на диво и смех Сиракузам —
 Тиран Дионисий в служители музам:
 Он лиру хватает, он пишет стихи;
 Но музы не любят тиранов холодных, —
 Творит он лишь груды рапсодий негодных,
 Исполненных вялой, сухой чепухи.
Читает. В собранье все внемлют с боязнью.
 Зевать запретил он под смертною казнью,
 Лишь плакать дозволил, а те наконец
 Зевоту с таким напряженьем глотают,
 Что крупные слезы из глаз выступают,
 И, видя те слезы, доволен певец.
Вот, думает, тронул! — Окончилось чтенье.
 Кругом восклицанья, хвалы, одобренье:
 ‘Прекрасно!’ — И новый служитель камен,
 Чтоб выслушать суд знатока просвещенный,
 Зовет — и приходит к нему вдохновенный
 Творец дифирамбов, поэт — Филоксен.
‘Я снова взлетел на парнасские выси
 И создал поэму, — сказал Дионисий. —
 Прослушай — и мненья не скрой своего!’
 И вот — он читает. Тот выслушал строго:
 ‘Что? много ль красот и достоинств?’ —
 ‘Не много’.
 — ‘А! Ты недоволен. В темницу его!’
 Сказал. Отвели Филоксена в темницу,
 От взоров поэта сокрыли денницу,
 И долго томился несчастный. Но вот
 Свободу ему возвращают и снова
 Зовут к Дионисию. ‘Слушай! Готова
 Другая поэма, — тут бездна красот’.
И новой поэмы, достоинством бедной,
 Он слушает чтенье, измученный, бледный,
 Мутятся глаза его, хочется спать.
 Тот кончил. ‘Ну что? Хорошо ли?’ — Ни слова
 Ему Филоксен, — отвернулся сурово
 И крикнул: ‘Эй! Стража! В темницу опять!’

