Мой дорогой Малерб! Ты долго ль будешь горе
 Скрывать в глуши лесов,
 Оплакивая ту, что с кротостью во взоре
 Прияла смерти зов?
 Не сам ли посылал ты, осушая слезы,
 В стихах живой урок:
 «Ей, розе, дан был срок, какой цветут все розы:
 Лишь утра краткий срок!»
 Ужель, когда теперь сошла под сень гробницы
 Любимая тобой,
 Ты видишь только скорбь, без края и границы,
 Повсюду пред собой?
 Ты б предпочел ужель, чтоб, по твоим моленьям,
 Она всю жизнь прошла,
 И, в косах с сединой, к грядущим поколеньям
 Старухой подошла?
 Ты думаешь: она, в обители небесной,
 Была б тогда милей?
 Тогда б не так страдал и лик ее прелестный
 От гробовых червей?
 Нет, нет, мой друг Малерб! как только руки Парки
 Срезают нашу нить,
 Отходит возраст наш: под сумрачные арки
 Не может он сходить!
 Тифон, что одряхлел и мал стал, как цикада,
 И юный Архемор
 Сравнялись возрастом пред властелином Ада,
 Смежив навеки взор.
 Пусть сладостно пролить сердечные страданья
 Чрез акведуки глаз,
 Ты тень люби, как тень, но угаси мечтанья
 О пепле, что угас.
 Ввек неутешным быть, кропить слезами вежды,
 Томиться в тишине, —
 Не значит ли забыть, что нам даны надежды
 Любви в иной стране?
 Приам, который зрел, как сыновей любимых
 Разит в бою Ахилл,
 И для страны своей ждал бед неотвратимых, —
 Дух твердый сохранил.
 Франциск, когда Мадрид, бессильный в правом бое,
 Дофину яд послал, —
 Был твердым, как Алкид, и за коварство вдвое
 Стыд на врага упал.
 Да! без пощады Смерть в Аид низводит души,
 Напрасно к ней взывать;
 Жестокая, она, заткнув упрямо уши,
 Не хочет нам внимать.
 И к бедняку в шалаш, под крышу из соломы,
 Она властна взойти,
 И стража, что хранит вход в луврские хоромы,
 Ей не запрет пути.
 Роптать на власть ее, терять пред ней терпенье, —
 Тоске плохой исход.
 Покорно принимать все божия решенья —
 Лишь это мир дает!
Валерий Брюсов — Послание Малербу XVII в.: Стих
> 

