Клопшток Англию хулил как хотел,
 Но тут как раз Вильям Блейк подоспел;
 Ибо Не Породивший Сына отец
 …рыгнул и раскашлялся под конец;
 Священная затрепетала семейка
 От заклятья, разбудившего Британского Блейка.
 Вильям Блейк восседал орлом
 В окрестностях Лондона, под топольком.
 Не усидев на насиженном месте —
 Куча осталась на этом месте, —
 Трижды он обернулся на месте,
 Что было началом священной мести.
 Кровью налилась при виде этого Луна,
 Звезды повалились; как хватив вина,
 И девятикратной площадною бранью
 Отозвалось чертей Кромешное Собранье.
 Клопшток, в ответ на троекратный поворот,
 Трижды с визгом схватился за живот,
 Трижды в его животе перевернулись все кишки,
 И девять раз подряд душа его встала на дыбки…
 Тогда Не Породивший Сына отец
 Поклялся, что не встречался ему подобный игрец
 С тех пор, как Ной смастерил свой ковчег,
 С тех пор, как Ева вкусила запретных нег,
 С тех пор, как он тьму отделил от света,
 С тех пор, как содеять замыслил это…
 Восчувствовав так, он меня просил,
 Чтоб муку Клопштокову я смягчил…
 Тако Блейк победил, облегчаясь,
 А уж в стихах победит, ручаюсь!
Уильям Блейк — Клопшток Англию хулил как хотел: Стих
> 

