Едва лишь ты, о музыка моя,
 Займешься музыкой, встревожив строй
 Ладов и струн искусною игрой,
 Ревнивой завистью терзаюсь я.
 Обидно мне, что ласки нежных рук
 Ты отдаешь танцующим ладам,
 Срывая краткий, мимолетный звук, —
 А не моим томящимся устам.
 Я весь хотел бы клавишами стать,
 Чтоб только пальцы легкие твои
 Прошлись по мне, заставив трепетать,
 Когда ты струн коснешься в забытьи.
Но если счастье выпало струне,
 Отдай ты руки ей, а губы — мне!
Перевод С.Маршака
> 


 (2 оценок, среднее: 4,50 из 5)
 (2 оценок, среднее: 4,50 из 5)