Кто осуждает твой беспечный нрав,
 Кого пленяет юный твой успех.
 Но, прелестью проступки оправдав,
 Ты в добродетель превращаешь грех.
 Поддельный камень в перстне королей
 Считается алмазом дорогим, —
 Так и пороки юности твоей
 Достоинствами кажутся другим.
 Как много волк похитил бы овец,
 Надев ягненка нежное руно.
 Как много можешь ты увлечь сердец
 Всем, что тебе судьбой твоей дано.
Остановись, — я так тебя люблю,
 Что весь я твой и честь твою делю.
Перевод С. Маршака
> 


 (6 оценок, среднее: 4,33 из 5)
 (6 оценок, среднее: 4,33 из 5)