Будь проклята душа, что истерзала
 Меня и друга прихотью измен.
 Терзать меня тебе казалось мало, —
 Мой лучший друг захвачен в тот же плен
 Жестокая, меня недобрым глазом
 Ты навсегда лишила трех сердец:
 Теряя волю, я утратил разом
 Тебя, себя и друга наконец.
 Но друга ты избавь от рабской доли
 И прикажи, чтоб я его стерег.
 Я буду стражем, находясь в неволе,
 И сердце за него отдам в залог.
Мольба напрасна. Ты — моя темница,
 И все мое со мной должно томиться.
Перевод С.Маршака
> 


 (8 оценок, среднее: 4,38 из 5)
 (8 оценок, среднее: 4,38 из 5)