Бог Купидон дремал в
 тиши лесной,
 А нимфа юная у Купидона
 Взяла горящий факел смоляной
 И опустила в ручеек студеный.
 Огонь погас, а в ручейке вода
 Нагрелась, забурлила, закипела.
 И вот больные сходятся туда
 Лечить купаньем немощное тело.
 А между тем любви лукавый бог
 Добыл огонь из глаз моей подруги
 И сердце мне для опыта поджег.
 О, как с тех пор томят меня недуги!
Но исцелить их может не ручей,
 А тот же яд — огонь ее очей.
Перевод С.Маршака
> 


 (7 оценок, среднее: 4,29 из 5)
 (7 оценок, среднее: 4,29 из 5)