Луцилия приветствует Сенека!
 Софизм — продукт из Греции. Латынь —
 Синоним не нашла ему от века:
 Софизмы — не для римлян, к ним — остынь!
Мне кажется приемлемым прозванье,
 Что ввел в употребленье Цицерон:
 Софизмы «изворотом» называя —
 Характеризовал со всех сторон.
Кто им предался — в мелкие вопросы
 Погряз, и ничего не приобрел.
 А там, где путешествует философ —
 Вершин недостижимый ореол.
Кто исцеленья собственного ищет —
 Велик душой, судьбой неодолим.
 Он кажется уверенней и выше,
 Чем ближе ты становишься пред ним.
Стоящим пред высокими горами
 За облаком не видно их вершин:
 Кто подлин не словами, а делами,
 К тому не применяют толп аршин.
Его величье подлинное — просто:
 Он выше, без высоких каблуков.
 Уловками себе добавить росту —
 Для тех, кто самолюбием влеком.
А он: собой, и ростом, всем доволен…
 Еще бы, недовольным быть ему!-
 Тех, кто фортуну не заметить волен,
 Любые испытанья не проймут.
К тому, кто так поднялся над толпою,
 Приблизиться не может человек,
 Поверивший: судьба, своей стопою,
 На поворотах ускоряет бег.
Я запрещать не стану извороты:
 Раз хочется бездельничать — давай…
 Но, «благо входит в узкие ворота»,
 И, где они стоят, не забывай…
В софизмах есть известная приятность,
 Как в палиндромах… в жвачке — для коров…
 Как засосет, не выпустит обратно.
 Учись презренью жизни.
 Будь здоров.

