Перевод С. Степанова
Шива Жизнодавец, Повелитель сил,
 Сидя на Пороге Дома, Живность сотворил:
 И большим, и малым корм и карму дал —
 И радже, и нищему — всем, кого создал.
Шива Вседержитель! Шива Жизнодавец!
 Махадэва! Махадэва! Каждому свое:
 Верблюду — колючку, корове — мякину,
 Сердце материнское — маленькому сыну.
Жито дал богатым, просо — беднякам,
 Корки да горбушки — нищим старикам,
 Стервятнику — падаль, тигру — овцу,
 Кости да объедки — волку-одинцу.
И большой, и малый — все пред ним равны:
 Пищу раздает им на глазах жены.
 Парвати решила с Шивой пошутить —
 Малого Кузнечика за пазухой укрыть.
Так вот и обманут Шива Жизнодавец!
 Махадэва! Махадэва! Ну-ка отыщи!
 Это не верблюд тебе, это не корова —
 Отыщи попробуй-ка малыша такого!
Парвати сказала, сдерживая смех:
 «О Кормилец Мира! Накормил ли всех?»
 Шива улыбнулся: «Что же, погляди
 На малую козявочку, что прячешь на груди!»
Парвати в смущенье покражу достает —
 Видит, что Кузнечик зеленый лист грызет:
 «Славься! Славься Шива! Чудо Преблагое!
 Руки Миродержца кормят Все Живое!»
Шива Вседержитель! Шива Жизнодавец!
 Махадэва! Махадэва! Каждому свое:
 Верблюду — колючку, корове — мякину,
 Сердце материнское — маленькому сыну.

