Перевод В. Топорова
Была как Гефсиманский сад
 Пикардия для нас.
 И провожал нас каждый взгляд
 На гибель каждый час.
 На гибель нас, на гибель нас —
 Хоть каждый выжить рад.
 И заползал под маски газ
 Там, где кончался сад.
Светился Гефсиманский сад
 Сияньем женских глаз.
 Но чаша близилась для нас —
 И меркнул женский взгляд.
 Да минет нас, да минет нас
 Она на этот раз.
 Помилуй, Боже, упаси —
 И мимо пронеси.
Он не пронес, он не упас,
 Не спас любимых чад!
 Был в чаще смертоносный газ
 Там, где кончался сад.
> 


 (1 оценок, среднее: 4,00 из 5)
 (1 оценок, среднее: 4,00 из 5)