Красива так, что всех могла б святых смануть,
 Скопца-судью зажечь под тогой! Шаг державный.
 Речь итальянская, — сверкают зубы. В плавной
 Той речи русский тембр порой мелькнет чуть-чуть.
Глаз ледяных эмаль, где прусской синьки муть,
 Алмаза наглый блеск вдруг кинет своенравно.
 А кожи белизна! А пышность груди! Равной
 Ни королевы нет, ни куртизанки (будь
То Клеопатра-рысь иль кошечка-Нинетта)
 Патрицианке той во всех пределах света!
 «Вот это — дама!» — глянь, мой добрый Буридан.
Одно из двух: упасть пред нею в робкой дрожи,
 Созвездьем рыжих кос, как солнцем, осиян,
 Или хлыстом ее перетянуть по роже!
Перевод: Г. А. Шенгели
> 

