Средь золотых шелков палаты Экбатанской,
 Сияя юностью, на пир они сошлись
 И всем семи грехам забвенно предались,
 Безумной музыке покорны мусульманской.
То были демоны, и ласковых огней
 Всю ночь желания в их лицах не гасили,
 Соблазны гибкие с улыбками алмей
 Им пены розовой бокалы разносили.
В их танцы нежные под ритм эпиталамы
 Смычок рыдание тягучее вливал,
 И хором пели там и юноши, и дамы,
 И, как волна, напев то падал, то вставал.
И столько благости на лицах их светилось,
 С такою силою из глаз она лилась,
 Что поле розами далеко расцветилось
 И ночь алмазами вокруг разубралась.
И был там юноша. Он шумному веселью,
 Увит левкоями, отдаться не хотел;
 Он руки белые скрестил по ожерелью,
 И взор задумчивый слезою пламенел.
И все безумнее, все радостней сверкали
 Глаза, и золото, и розовый бокал,
 Но брат печального напрасно окликал,
 И сестры нежные напрасно увлекали.
Он безучастен был к кошачьим ласкам их,
 Там черной бабочкой меж камней дорогих
 Тоска бессмертная чело ему одела,
 И сердцем демона с тех пор она владела.
«Оставьте!» — демонам и сестрам он сказал
 И, нежные вокруг напечатлев лобзанья,
 Освобождается и оставляет зал,
 Им благовонные покинув одеянья.
И вот уж он один над замком, на столпе,
 И с неба факелом, пылающим в деснице,
 Грозит оставленной пирующей толпе,
 А людям кажется мерцанием денницы.
Близ очарованной и трепетной луны
 Так нежен и глубок был голос сатаны
 И с треском пламени так дивно оттеняло:
 «Отныне с Богом я, — он говорил, — сравнялся.
Между Добром и Злом исконная борьба
 Людей и нас давно измучила — довольно!
 И, если властвовать вся эта чернь слаба,
 Пусть жертвой падает она сегодня вольной.
И пусть отныне же, по слову сатаны,
 Не станет более Ахавов и пророков,
 И не для ужасов уродливой войны
 Три добродетели воспримут семь пророков.
Нет, змею Иисус главы еще не стер:
 Не лавры праведным, он тернии дарует,
 А я — смотрите — ад, здесь целый ад пирует,
 И я кладу его. Любовь, на твой костер».
Сказал — и факел свой пылающий роняет…
 Миг — и пожар завыл среди полнощной мглы…
 Задрались бешено багровые орлы,
 И стаи черных мух, играя, бес гоняет.
Там реки золота, там камня гулкий треск,
 Костра бездонного там вой, и жар, и блеск;
 Там хлопьев шелковых, искряся и летая,
 Гурьба пчелиная кружится золотая.
И, в пламени костра бесстрашно умирая,
 Веселым пением там величают смерть
 Те, чуждые Христа, не жаждущие рая,
 И, воя, пепел их с земли уходит в твердь.
А он на вышине, скрестивши гордо руки,
 На дело гения взирает своего
 И будто молится, но тихих слов его
 Расслышать не дают бесовских хоров звуки.
И долго тихую он повторял мольбу,
 И языки огней он провожал глазами,
 Вдруг — громовой удар, и вмиг погасло пламя,
 И стало холодно и тихо, как в гробу.
Но жертвы демонов принять не захотели:
 В ней зоркость Божьего всесильного суда
 Коварство адское открыла без труда,
 И думы гордые с творцом их улетели.
И туг страшнейшее случилось из чудес.
 Чтоб только тяжким сном вся эта ночь казалась,
 Чертог стобашенный из Мидии исчез,
 И камня черного на поле не осталось.
Там ночь лазурная и звездная лежит
 Над обнаженною Евангельской долиной,
 Там в нежном сумраке, колеблема маслиной,
 Лишь зелень бледная таинственно дрожит.
Ручьи холодные струятся по каменьям,
 Неслышно филины туманами плывут,
 Так самый воздух полн и тайной, и забвеньем,
 И только искры волн — мгновенные — живут.
Неуловимая, как первый сон любви,
 С холма немая тень вздымается вдали,
 А у седых корней туман осел уныло,
 Как будто тяжело ему пробиться было.
Но, мнится, синяя уж тает тихо мгла,
 И, словно лилия, долина оживает:
 Раскрыла лепестки, и вся в экстаз ушла,
 И к милосердию небесному взывает.
Перевод: И. Ф. Анненского

