На некой улице средь града бредового
 Все будет, точно здесь уже ты жил в былом:
 Миг — столь расплывчатый, но колющий копьем…
 О, солнце, всплывшее из сумрака густого!
О, голоса в лесу, о, в море крик ночной!
 Все беспричинно там и странно в этой смене, —
 Как медленный возврат из перевоплощений:
 Все той же станет явь и более чем той
На этой улице магического града,
 Где будут вечером шарманки джигу выть,
 Где кошки в кабачках на стойках сложат прыть
 И с музыкой пройдет гуляк полночных стадо.
Все будет роковым, как будто в смертный час:
 Потоки кротких слез вдоль щек худых, сквозь грохот
 Стремительных колес — рыдания и хохот,
 Взывания, чтоб смерть пришла на этот раз,
Гирлянды мертвых слов, к которым души глухи!..
 Балы публичные трубой пойдут греметь,
 И вдовы, слушая взбесившуюся медь,
 Крестьянки — ринутся в толпу, где потаскухи
Шагают, жуликов дразня и стариков,
 Чьи брови, как мукой, покрыл лишай старинный, —
 Покуда в двух шагах, средь запаха урины,
 Под небо фейерверк ракеты гнать готов.
Все будет точно сон, томящий и тяжелый,
 Когда проснешься вдруг и вновь уснешь, и вот
 Все те же призраки, и бред — все тот же, тот,
 Хоть лето вкруг, трава и с гудом реют пчелы…
Перевод: Г. А. Шенгели

