Родясь романтиком, был должен неизбежно
 Носить я узкий фрак, застегнутый небрежно,
 Бородку острую и волосы в кружок.
 Я, как гидальго, был изыскан и жесток,
 В глазах тая призыв и также блеск угрозы.
 Но, изводя мещан и убегая прозы,
 Я жизнь перегрузил и, сердце иссушив,
 Стал беден я, и желт, и хил, и молчалив,
 Как золотушное дитя в Эскуриале…
 А ведь изысканным, а ведь жестоким звали!
Перевод: Г. А. Шенгели
> 


 (1 оценок, среднее: 4,00 из 5)
 (1 оценок, среднее: 4,00 из 5)