В кармине и сурьме эпохи пасторалей,
 Вздыбясь прическою чудовищной своей,
 Она в глуби аллей, в глуби тенистых далей,
 Где зеленеет мох источенных скамей,
 Идет — на сто ладов жеманясь и играя,
 Как мы жеманимся, лаская попугая.
 Шлейф голубой влача, раскрыла веер свой,
 И пальцы хрупкие в тяжелых кольцах томно
 Рисунок трогают, дразнящий столь нескромно,
 Что улыбается она, полна мечтой.
 Блондинка. Тонкий нос и розовые ушки,
 И сочный алый рот, несущий напоказ
 Надменность. — А сама лукавей черной мушки,
 Что оттеняет блеск чуть глуповатых глаз.
Перевод: Г. А. Шенгели
> 

