Уже горит в рассеявшемся дыме
 Полоска предзакатного огня,
 Ночь заслонила косами своими
 Объятые истомой очи дня.
 Туда, где скоро в тьму сольются,
 Безмолвие и Сумерки крадутся.
Дню ускользающему заклинанья
 Шлют вслед они, царя над всей землей,
 Но свет, и звук, и темных нив дыханье
 Им отвечают тайною ночной.
 Затихли ветры, и трава безмолвна
 На кладбище у церкви, мраком полной.
Ты, здание, чьи колокольни-сестры,
 Как пламя, над землею вознеслись,
 Объято тоже тьмой. Но шпиль твой острый
 Еще горит, пронзив ночную высь.
 А там, на высоте недостижимой,
 В сиянье звезд проходят тучи мимо.
 Здесь мертвые покоятся в могилах,
 Но в тишине вдруг возникает звук —
 Мысль или чувство? — из земли унылой
 Встает он, заполняя все вокруг,
 И, с небом, с ночью слитый воедино,
 Плывет, как смутный шорох над долиной.
 Смерть кажется и нежной и смягченной,
 Сокрывшей от людей весь ужас свой,
 И верю я, как мальчик, увлеченный
 Игрою средь могил, что их покой
 О тайне величавой нам не скажет,
 Что лучшие из снов у ней на страже.
Перевод — Вс. Рождественского

