I
Les silhouettes2
Морская зыбь в полосках серых. —
 Унылый вихрь не в ритме с ней.
 Луна, как лист осенних дней,
 Летит по ветру в бурных шхерах.
На фоне бледного песка
 Прибрежный челн награвирован,
 В нем юнга — весел, чернобров он, —
 Смеется рот, блестит рука.
На серых и росистых дюнах,
 На фоне тонких облаков,
 Как силуэты, ряд жнецов
 Идет обветренных и юных.
II
La fuite de la lune3
Тут слуху нету впечатлений,
 Тут только сон, и тишь, и лень.
 Безмолвно там, где тлеет тень,
 Безмолвно там, где нет и тени.
Тут только эхо хриплый крик
 У птицы горестной украло.
 Она зовет подругу. Вяло
 Ей вторит берег, мглист и дик.
Но вот луна свой серп убрала
 С небес и в темное крыльцо
 Ушла, накинув на лицо
 Вуали желтой покрывало.
1 Impressions — Впечатления (франц.).
 2 Силуэты (франц.).
 3 Бегство луны (франц.).
Перевод: П. П. Потемкина

