Ich kann mich auch verstellen.
 Ramler[1]
He долго на небе горела
 Мне благосклонная звезда,
 Моя любовь мне надоела —
 Я не влюблюся никогда!
 Ну к чорту сны воображенья!
 Не раз полночною порой
 Вы нестерпимые волненья
 В душе будили молодой;
 Не раз надеждою неясной
 Страдал доверчивый певец —
 Я зарекаюсь наконец
 Служить волшебнице прекрасной;
 Я прогоню мою тоску,
 Я задушу мой жар безумной
 И снова музе вольнодумной
 Стихи и сердце обреку.
 Уже божественная лира
 Почти молчит, почти мертва
 Для безответного кумира
 И не кипят ее слова;
 Так после бахусова пира
 Немеют грудь и голова.
* * *
Вы скоро и легко меня очаровали,
 Не посмотрели вы на то, что я поэт,
 И самовластно все мечты мои смешали
 В одну мечту, в один любовный бред!
 И много брежу я: с утра до самой ночи
 Я полон вами: вы даруете мне сны;
 Мне дивный образ ваш сверкает прямо в очи
 В серебряном мерцании луны.
 Цветущий младостью, прелестный, светлоокий,
 С улыбкой на устах и сладостном челе
 Как мил он мне тогда, как действует глубоко
 На сердце в тихой, лунной полумгле!
 Томленье нежное на сердце он наводит
 И пробуждает он полночную мечту,
 И перед ним она шалит, и колобродит,
 Так и летит на вашу красоту —
 И что ж? Весь этот рай желаний сладострастных,
 И треволнение и жар в душе моей
 Вы сделали одной улыбкой уст прекрасных
 И мигом черных, пламенных очей!
[]И я могу притворяться.- Рамлер.

