О слезы женские, с придачей
 Нервических, тяжелых драм!
 Вы долго были мне задачей,
 Я долго слепо верил вам
 И много вынес мук мятежных.
 Теперь я знаю наконец:
 Не слабости созданий нежных,—
 Вы их могущества венец.
 Вернее закаленной стали
 Вы поражаете сердца.
 Не знаю, сколько в вас печали,
 Но деспотизму нет конца!
 Когда, бывало, предо мною
 Зальется милая моя,
 Наружно ласковость удвою,
 Но внутренно озлоблен я.
 Пока она дрожит и стонет,
 Лукавлю праздною душой:
 Язык лисит, а глаз шпионит
 И открывает… Боже мой!
 Зачем не мог я прежде видеть?
 Ее не стоило любить,
 Ее не стоит ненавидеть…
 О ней не стоит говорить…
 Скажи «спасибо» близорукой,
 Всеукрашающей любви
 И с головы с ревнивой мукой
 Волос седеющих не рви!
 Чем ты был пьян — вином поддельным
 Иль настоящим — все равно;
 Жалей о том, что сном смертельным
 Не усыпляет нас оно!
 ___________
Кто ей теперь флакон подносит,
 Застигнут сценой роковой?
 Кто у нее прощенья просит,
 Вины не зная за собой?
 Кто сам трясется в лихорадке,
 Когда она к окну бежит
 В преувеличенном припадке
 И «ты свободен!» говорит?
 Кто боязливо наблюдает,
 Сосредоточен и сердит,
 Как буйство нервное стихает
 И переходит в аппетит?
 Кто ночи трудные проводит,
 Один, ревнивый и больной,
 А утром с ней по лавкам бродит,
 Наряд торгуя дорогой?
 Кто говорит «Прекрасны оба» —
 На нежный спрос: «Который взять?»
 Меж тем как закипает злоба
 И к черту хочется послать
 Француженку с нахальным носом,
 С ее коварным: «C’est joli»,
 И даже милую с вопросом…
 Кто молча достает рубли,
 Спеша скорей покончить муку,
 И, увидав себя в трюмо,
 В лице твоем читает скуку
 И рабства темное клеймо?…
 __________________________
 C’est joli — Это прелестно. (фр.)


 (9 оценок, среднее: 4,11 из 5)
 (9 оценок, среднее: 4,11 из 5)