Жил-был за тридевять земель,
 В каком-то царстве тридесятом,
 И просвещенном, и богатом,
 Вельможа, именем — Кисель.
 За книгой с детства, кроме скуки,
 Он ничего не ощущал,
 Китайской грамотой — науки,
 Искусство — бреднями считал;
 Зато в войне, на поле брани
 Подобных не было ему:
 Он нес с народов диких дани
 Царю — владыке своему.
 Сломив рога крамоле внешней
 Пожаром, казнями, мечом,
 Он действовал еще успешней
 В борьбе со внутренним врагом:
 Не только чуждые народы,
 Свои дрожали перед ним!
 Но изменили старцу годы —
 Заботы, дальние походы,
 Военной славы гром и дым
 Израненному мужу в тягость:
 Сложил он бранные дела,
 И императорская благость
 Гражданский пост ему дала.
 Под солнцем севера и юга,
 Устав от крови и побед,
 Кисель любил в часы досуга
 Театр, особенно балет.
 Чего же лучше? Свеж он чувством,
 Он только изнурен войной —
 Итак, да правит он искусством,
 Вкушая в старости покой!
С обычной стойкостью и рвеньем
 Кисель вступил на новый пост:
 Присматривал за поведеньем,
 Гонял говеть актеров в пост.
 Высокомерным задал гонку,
 Покорных, тихих отличил,
 Остриг актеров под гребенку,
 Актрисам стричься воспретил;
 Стал роли раздавать по чину,
 И, как он был благочестив,
 То женщине играть мужчину
 Не дозволял, сообразив
 Что это вовсе неприлично:
 «Еще начать бы дозволять,
 Чтобы роль женщины публично
 Мужчина начал исполнять!»
Чтобы актеры были гибки,
 Он их учил маршировать,
 Чтоб знали роли без ошибки,
 Затеял экзаменовать;
 Иной придет поздненько с пира,
 К нему экзаменатор шасть,
 Разбудит: «Монолог из Лира
 Читай!..» Досада и напасть!
Приехал раз в театр вельможа
 И видит: зала вся пуста,
 Одна директорская ложа
 Его особой занята.
 Еще случилось то же дважды —
 И понял наш Кисель тогда,
 Что в публике к театру жажды
 Не остается и следа.
 Сам царь шутя сказал однажды:
 «Театр не годен никуда!
 В оркестре врут и врут на сцене,
 Совсем меня не веселя,
 С тех пор как дал я Мельпомене
 И Терпсихоре — Киселя!»
Кисель глубоко огорчился,
 Удвоил труд — не ел, не спал,
 Но как начальник ни трудился,
 Театр ни к черту не годился!
 Тогда он истину сознал:
 «Справлялся я с военной бурей,
 Но мне театр не по плечу,
 За красоту балетных гурий
 Продать я совесть не хочу!
 Мне о душе подумать надо,
 И так довольно я грешил!»
 (Кисель побаивался ада
 И в рай, конечно, норовил.)
 Мысль эту изложив круглее,
 Передает секретарю:
 Дабы переписал крупнее
 Для поднесения царю.
 Заплакал секретарь; печали
 Не мог, бедняга, превозмочь!
 Бежит к кассиру: «Мы пропали!»
 (Они с кассиром вместе крали),
 И с ним беседует всю ночь.
 Наутро в труппе гул раздался,
 Что депутация нужна
 Просить, чтобы Кисель остался,
 Что уж сбирается она.
 «Да кто ж идет? с какой же стати? —
 Кричат строптивые. — Давно
 Мы жаждем этой благодати!»
 — «Тссс! тссс!.. упросят всё равно!»
 И всё пошло путем известным:
 Начнет дурак или подлец,
 А вслед за глупым и бесчестным
 Пойдет и честный наконец.
 Тот говорит: до пенсиона
 Мне остается семь недель,
 Тот говорит: во время оно
 Мою сестру крестил Кисель,
 Тот говорит: жена больная,
 Тот говорит: семья большая —
 Так друг по дружке вся артель,
 Благословив сначала небо,
 Что он уходит наконец,
 Пошла с дарами соли-хлеба
 Просить: «Останься, наш отец!»…
Впереди шли вдовицы преклонные,
 Прослужившие лета законные,
 Седовласые, еле ползущие,
 Пенсионом полвека живущие;
 Дальше причет трагедии: вестники,
 Щитоносцы, тираны, кудесники,
 Двадцать шесть благородных отцов,
 Девять первых любовников;
 Восемьсот театральных чиновников
 По три в ряд выступали с боков
 С многочисленным штабом:
 С сиротами беспечными,
 С бедняками увечными,
 Прищемленными трапом.
 Пели гимн представители пения,
 Стройно шествовал кордебалет;
 В белых платьицах, с крыльями гения
 Корифейки младенческих лет,
 Довершая эффект депутации,
 Преклонялись с простертой рукой
 И, исполнены женственной грации,
 В очи старца глядели с мольбой…
Кто устоит перед слезами
 Детей, теряющих отца?
 Кисель растрогался мольбами:
 «Я ваш, о дети! до конца!.
 Я полагал, что я ненужен,
 Я мнил, что даже вреден я,
 Но вами я обезоружен!
 Идем же, милые друзья,
 Идем до гробового часу
 Путем прогресса и добра…»
 Актеры скорчили гримасу,
 Но тут же крикнули: ура!
 «Противустать возможно я
 драм,
 Но вашим просьбам — никогда!»
И снова правит он театром
 И мечется туда-сюда;
 То острижет до кожи труппу,
 То космы разрешит носить.
 А сам не ест ни щей, ни супу,
 Не может вин заморских пить.
 В пиесах, ради высших целей,
 Вне брака допустил любовь
 И капельдинерам с шинелей
 Доходы предоставил вновь;
 Смирившись, с автором «Гамлета»
 Завесть знакомство пожелал,
 Но бог британского поэта
 К нему откушать не прислал.
 Укоротил балету платья,
 Мужчиной женщину одел,
 Но поздние мероприятья
 Не помогли — театр пустел!
 Спились таланты при Ликурге,
 Им было нечего играть:
 Ни в комике, ни в драматурге
 Охоты не было писать;
 Танцорки как ни горячились,
 Не получали похвалы,
 Они не то чтобы ленились,
 Но вечно были тяжелы.
 В партере явно негодуют,
 Свет божий Киселю не мил,
 Грустит: «Чиновники воруют,
 И с труппой справиться нет сил!
 Вчера статуя командора
 Ни с места! Только мелет вздор —
 Мертвецки пьяного актера
 В нее поставил режиссер!
 Зато случился факт печальный
 Назад тому четыре дня:
 С фронтона крыши театральной
 Ушло три бронзовых коня!»
Кисель до гроба сценой правил,
 Сгубил театр — хоть закрывай! —
 Свои седины обесславил,
 Да не попасть ему и в рай.
 Искусство в государстве пало,
 К великой горести царя,
 И только денег прибывало
 У молодца-секретаря:
 Изрядный капитал составил,
 Дом нажил в восемь этажей
 И на воротах львов поставил,
 Сбежавших перелив коней…
Мораль: хоть крепостные стены
 И очень трудно разрушать,
 Однако храмом Мельпомены
 Трудней без знанья управлять.
 Есть и другому поученью
 Тут место: если хочешь в рай,
 Путеводителем к спасенью
 Секретаря не избирай.

