Как дядю моего, Ивана Ильича,
 Нечаянно сразил удар паралича,
 В его наследственном имении Корсунском, —
 Я памятник ему воздвигнул сгоряча,
 А души заложил в совете опекунском.
Мои домашние, особенно жена,
 Пристали: «Жизнь для нас на родине скучна!
 Кто: „ангел!“, кто: „злодей!“ вези нас за границу!»
 Я крикнул старосту Ивана Кузьмина,
 Именье сдал ему и — укатил в столицу.
В столице получив немедленно паспорт,
 Я сел на пароход и уронил за борт
 Горячую слезу, невольный дар отчизне…
 «Утешься, — прошептал нас увлекавший черт, —
 Отраду ты найдешь в немецкой дешевизне», —
И я утешился… И тут уж недолга
 Развязка мрачная: минули мы брега
 Священной родины, минули Свинемюнде,
 Приехали в Берлин — и обрели врага
 В Луизе-Августе-Фернанде-Кунигунде.
Так горничная тварь в гостинице звалась.
 Но я предупредить обязан прежде вас,
 Что Лидия — моя дражайшая супруга —
 Ужасно горяча: как будто родилась
 Под небом Африки; в ней дышат страсти юга!
В отечестве она не знала им узды:
 Покорно ей вручив правления бразды,
 Я скоро подчинил ей волю и рассудок
 (В сочельник крошки в рот не брал я до звезды,
 Хоть голоду терпеть не может мой желудок),
И всяк за мною вслед во всём ей потакал,
 Противоречием никто не раздражал
 Из опасенья слез, трагических истерик.,
 В гостинице, едва я умываться стал,
 Вдруг слышу: Лидия бушует, словно Терек.
Я бросился туда. Вот что случилось с ней..
 О ужас! о позор! В небрежности своей,
 Луиза, Лидию с дороги раздевая,
 Царапнула слегка булавкой шею ей,
 А Лидия моя, не долго размышляя…
Но что тут говорить? Тут нужны не слова;
 Тут громы нужны бы… Недвижна, чуть жива,
 Стояла Лидия в какой-то думе новой.
 Растрепана коса, поникла голова:
 «На натиск пламенный ей был отпор суровый!..»
Слова моей жены: «О друг, Иван Ильич! —
 Мне вспомнились тогда. — Здесь грубость, мрак и дичь,
 Здесь жить я не могу — вези меня в Европу!»
 Ах, лучше б, душечка, в деревне девок стричь
 Да надирать виски безгласному холопу!

