(Поэма в индийском вкусе)
 1
 Жил-был красавец, по имени Карп, Пантелея
 Старого сын, обладатель деревни Сопелок
 (Турово тож), трехаршинного роста детина,
 Толстый и красный, как грозды калины созрелой —
 Ягоды сочной, но горькой, — имел исполинскую силу,
 Так что в Сопелках героя, подобного Карпу,
 Не было, нет и не будет, — между мужиками
 Он сиял, как сияет солнце между звездами.
 Раз на рогатину принял медведя, а волка,
 Жива и здрава, однажды в село притащил
 За полено;
 Храбро смотрел на широкое горло ведерной бутыли,
 Кашей набитый бурдюк поглощал как мельчайшую
 Птичку,
 Крепкий мышцею, емкий гортанью, прекрасного пола
 Первый в Сопелках прельститель…
 …Таков-то
 Карп Пантелеевич был. Но, к несчастью, и слабость
 Также имел он великую: в карты играть был
 Безмерно
 Страстен. — В это же время владел Вахрушовым
 Обширным
 Пенкин, Кондратий Степаныч, весьма благодушный
 И плотный мужчина.
 Долго бездетен он был и обет произнес пред
 Судьбою
 . . . . .
 Только б судьбы всеблагие его наградили
 Сладким родительским счастьем, — и небо ему
 Даровало
 Трех сыновей и дочь. Сыновья назывались: первый
 Сидор, Федор другой и Венедикт третий; а имя
 Дочери было дано Степанида. Мальчики были
 Тощи и желты; звездой красоты расцвела
 Степанида.
 Прелесть ее прошла по губернии чудной молвою.
 Горничных девок и баб окруженная роем, как будто
 Свежим венком, сияла меж них Степанида, сияла,
 Будто малина в крапиве. Не только в уезде,
 Даже в губернии самой, где лучшие жены
 Очи чаруют, подобной красы не видали:
 Прелесть ее могла привлечь и губернских
 Надменных,
 Гордых чиновников в город уездный и даже
 В скромный приют деревенский.
2
 Однажды, под вечер,
 Проса пригоршню похитив тихонько в амбаре
 (С доброю целью не грех иногда и похитить!),
 Дева идет к ручейку, где встречать уж издавна
 Гуси-любимцы привыкли кормилицу-деву…
 Весело корм шелушат с алебастровых ручек
 Добрые птицы дворные и вздор благодарный возводят
 К деве прекрасной, как будто любуяся ею.
 Только один и не ест и приветливой ласки не ищет.
 Тщетно к нему простирая обильную кормом
 Длань, подзывает его изумленная дева:
 Он не подходит. Вот она ближе к нему, а он
 Дальше;
 Дева за ним — он всё дальше… и странно
 Ей показалось, что сделалось с гусем? «Постой же! —
 Думает, — я тебя так не оставлю, проказник; поймаю
 И за побег накажу — накормлю хорошенько!»
 Просо за пазуху всыпав и платьице к верху поднявши
 (Был уже вечер, и небо обильно росилось),
 Ручки к нему простирает и ловит, как серна
 Вслед беглецу устремляясь и алые губки кусая,
 Полные милых упреков, в досаде. И вот уж накрыла;
 Вот уж готова схватить, но опять непокорный
 Вырвался, снова отшибся далеко — и снова,
 Стан распрямив серновидный, бежит утомленная
 Дева.
 С версту и более так пробежала; но тщетны
 Были усилья красавицы, силы уж ей изменяют,
 Дух занимается — хочет бежать и не может…
 Стала, кругом оглянулася. Вправо окраина леса,
 Дальше пространная нива, покрытая рожью;
 Налево…
 «Боже! какая картина!..» И скромно потупила очи
 Робкая дева и в страхе дыханье удерживать стала…
3
 Влево была небольшая поляна, и кусты
 Шли от нее далеко и с самим горизонтом сливались.
 С края же кустов (и вот что стыдливую деву смутило)
 Кто-то лежал, устремившись очами на небо
 И выпуская дымок из коротенькой трубки с оправой.
 Был он красив: в голубую венгерку с кистями
 Затянут, обут в сапоги до колен и украшен
 Желтой ермолкой с зеленою кистью; лежала
 Пара легавых собак близ него, и смотрело
 Смерть наносящее дуло ружья из куста. Удалиться
 Силы собравшая дева хотела, но снова
 Силы ей вдруг изменили — осталась и долго,
 Долго смотрела, забыв и стыдливость, и гуся,
 И всё, что ни есть на земле. В упоеньи,
 С сердцевластительным взором, с улыбкой, чарующей душу,
 Молча стояла, молча глядела и таяла тайным
 Пламенем… Вот бы идти — победила влеченье
 Страстное… Вдруг встрепенулся — подходит
 Прямо к охотнику гусь, распустив златоперые
 Крылья,
 Дерзко крича и длинной главой помавая.
 Бросились псы, оглянулся охотник и видит:
 Сладкоприветная дева пред ним; как с неба
 Слетевший
 Ангел, она прекрасна была, и прелесть любви
 Окружала
 Нежные члены ее, жажду любви пробуждая.
 Муку любви почувствовал Карп при виде
 Волшебном
 Стройного стана ее; приподнялся и рухнулся
 Снова
 Он на колени пред нею, и речь полилася потоком,
 Словно с горы сладкозвучные волны, словно
 Из бочки
 Мед искрометный на дно ендовы позлащенной.
4
 Грусть и тоска воцарились в селе Вахрушове.
 Печальна,
 Бродит одна Степанида и тайную думает думу:
 После того, что сказал ей охотник, влюбленная
 Дева,
 Словно как будто с собою расставшись, была
 Беспрестанно
 С Карпом прекрасным. Ни вкусный крыжовник,
 Ни вишни,
 Ниже галушки ее не прельщают; то в землю
 Взоры потупит, то к милым Сопелкам (Турово тож)
 Их поднимет
 С темной надеждой и с полной тяжкими вздохами
 Грудью;
 Временем щеки — как жар, временем бледные; очи
 Полные слез, засохшие губы, и все в беспорядке
 Мысли, как волосы… День и ночь Степанида
 Вздыхала,
 Слабая, томная; не было ей ни сна на постели,
 Ниже покоя на месте ином, и Кондратий Степаныч,
 Нежный родитель ее, услыхавши, что дочь
 Степанида
 (Свой покой потеряла), обедать не мог, и простыли
 Даром ленивые щи, и вареники так простояли…
 К счастью, недолго тоска вострозубая грызла
 Жителей добрых села Вахрушова. Однажды,
 Только что сели за стол и разрезали чудный
 Кашей набитый пирог, и главою семьи на тарелку
 Было уж взято три доли, и он, уж схвативши
 Мощной рукою одну, обдававшую паром, разинул
 Пасть и как тигр показал серо-желтые зубы, —
 Вдруг подлетела к крыльцу таратайка, и сваха
 В комнату шасть. Изменилась в лице Степанида,
 Вон убежала в испуге. Сваха за ней быстро, как
 За робкой
 Ланию пес разъяренный, и вот Степанида
 С нею одной осталась одна, и тут, приосанясь,
 Сваха сказала почтительным голосом ей:
 «Степанида,
 Свет мой Кондратьевна! в Турове Карп Пантелеич,
 Барин добрейший, живет-поживает, и нет
 И не будет
 В свете красавца такого, — верь чести, не лгу я,
 Лопни глаза, расступись мать сыра земля, выгний
 Зубы во рту до единого. Если б его ты женою
 Стала, какой бы родился у вас постреленок…
 О, чудо!
 Выдь за него, осчастливь и его и себя ты навеки —
 Ты, тихонравная, сладкоприветная, добрая девка!
 Много на жизни людей повенчала я, много
 Всяких даров и побой приняла за услуги,
 Много наделала жен и мужей, но доныне
 Встретить красавца такого, как он, не случалось.
 Краля червонная ты, а твой Карп Пантелеич
 Просто козырный король — выбирай, какой
 Любишь ты масти!»
 Так говорила злохитрая сваха. Меж тем Степанида,
 Слушая, радостно рдела; потом в ответ
 Прошептала,
 Вся побледнев от любви: «Скажи ты то же
 И Карпу».
 Быстро оделася сваха, уселась опять в таратайку,
 Ехать в Сопелки велела и там, за графином
 Настойки,
 Карпу влюбленному всё рассказала.
 Слушая жадно, почтенный сын Пантелея, рюмку
 За рюмкой глотая,
 Радостно рдел… Благодарного полный восторга,
 Обнял старуху, сладко рыдая, и целую сотню
 Собственной травли заячьих шкур подарил ей
 На шубу…
Бурдюк — мешок из цельной бараньей или козлиной шкуры.
 Ендова — широкий сосуд с носиком для разливки питья.

