ПОСЛАНИЕ К ДМИТРИЕВУ
 В ОТВЕТ НА ЕГО СТИХИ, В КОТОРЫХ ОН ЖАЛУЕТСЯ НА
 СКОРОТЕЧНОСТЬ СЧАСТЛИВОЙ МОЛОДОСТИ
Конечно так, — ты прав, мой друг!
 Цвет счастья скоро увядает,
 И юность наша есть тот луг,
 Где сей красавец расцветает.
 Тогда в эфире мы живем
 И нектар сладостный пием
 Из полной олимпийской чаши;
 Но жизни алая весна
 Есть миг — увы! пройдет она,
 И с нею мысли, чувства наши
 Лишатся свежести своей.
 Что прежде душу веселило,
 К себе с улыбкою манило,
 Немило, скучно будет ей.
 Надежды и мечты златые,
 Как птички, быстро улетят,
 И тени хладные, густые
 Над нами солнце затемнят, —
 Тогда, подобно Иксиону,
 Не милую свою Юнону,
 Но дым увидим пред собой!*
И я, о друг мой, наслаждался
 Своею красною весной;
 И я мечтами обольщался —
 Любил с горячностью людей,
 Как нежных братий и друзей;
 Желал добра им всей душею;
 Готов был кровию моею
 Пожертвовать для счастья их
 И в самых горестях своих
 Надеждой сладкой веселился
 Небесполезно жить для них —
 Мой дух сей мыслию гордился!
 Источник радостей и благ
 Открыть в чувствительных душах;
 Пленить их истиной святою,
 Ее нетленной красотою;
 Орудием небесным быть
 И в памяти потомства жить
 Казалось мне всего славнее,
 Всего прекраснее, милее!
 Я жребий свой благословлял,
 Любуясь прелестью награды, —
 И тихий свет моей лампады
 С звездою утра угасал.
 Златое дневное светило
 Примером, образцом мне было…
 Почто, почто, мой друг, не век
 Обманом счастлив человек?
* Известно из мифологии, что Иксион, желая обнять Юнону, обнял облако и дым.
Но время, опыт разрушают
 Воздушный замок юных лет;
 Красы волшебства исчезают…
 Теперь иной я вижу свет, —
 И вижу ясно, что с Платоном
 Республик нам не учредить,
 С Питтаком, Фалесом, Зеноном
 Сердец жестоких не смягчить.
 Ах! зло под солнцем бесконечно,
 И люди будут — люди вечно.
 Когда несчастных Данаид*
 Сосуд наполнится водою,
 Тогда, чудесною судьбою,
 Наш шар приимет лучший вид:
 Сатурн на землю возвратится
 И тигра с агнцем помирит;
 Богатый с бедным подружится
 И слабый сильного простит.
 Дотоле истина опасна,
 Одним скучна, другим ужасна;
 Никто не хочет ей внимать,
 И часто яд тому есть плата,
 Кто гласом мудрого Сократа
 Дерзает буйству угрожать.
 Гордец не любит наставленья,
 Глупец не терпит просвещенья —
 Итак, лампаду угасим,
 Желая доброй ночи им.
* Они в подземном мире льют беспрестанно воду в худой сосуд.
Но что же нам, о друг любезный,
 Осталось делать в жизни сей,
 Когда не можем быть полезны,
 Не можем пременить людей?
 Оплакать бедных смертных долю
 И мрачный свет предать на волю
 Судьбы и рока: пусть они,
 Сим миром правя искони,
 И впредь творят что им угодно!
 А мы, любя дышать свободно,
 Себе построим тихий кров
 За мрачной сению лесов,
 Куда бы злые и невежды
 Вовек дороги не нашли
 И где б, без страха и надежды,
 Мы в мире жить с собой могли,
 Гнушаться издали пороком
 И ясным, терпеливым оком
 Взирать на тучи, вихрь сует,
 От грома, бури укрываясь
 И в чистом сердце наслаждаясь
 Мерцанием вечерних лет,
 Остатком теплых дней осенних.
 Хотя уж нет цветов весенних
 У нас на лицах, на устах
 И юный огнь погас в глазах;
 Хотя красавицы престали
 Меня любезным называть
 (Зефиры с нами отыграли!),
 Но мы не должны унывать:
 Живем по общему закону!..
 Отелло в старости своей
 Пленил младую Дездемону*
 И вкрался тихо в сердце к ней
 Любезных муз прелестным даром.
 Он с нежным, трогательным жаром
 В картинах ей изображал,
 Как случай в жизни им играл;
 Как он за дальними морями,
 Необозримыми степями,
 Между ревущих, пенных рек,
 Среди лесов густых, дремучих,
 Песков горящих и сыпучих,
 Где люди не бывали ввек,
 Бесстрашно в юности скитался,
 Со львами, тиграми сражался,
 Терпел жестокий зной и хлад,
 Терпел усталость, жажду, глад.
 Она внимала, удивлялась;
 Брала участие во всем;
 В опасность вместе с ним вдавалась
 И в нежном пламени своем,
 С блестящею в очах слезою,
 Сказала: я люблю тебя!
 И мы, любезный друг, с тобою
 Найдем подругу для себя,
 Подругу с милою душею,
 Она приятностью своею
 Украсит запад наших дней.
 Беседа опытных людей,
 Их басни, повести и были
 (Нас лета сказкам научили!)
 Ее внимание займут,
 Ее любовь приобретут.
 Любовь и дружба — вот чем можно
 Себя под солнцем утешать!
 Искать блаженства нам не должно,
 Но должно — менее страдать;
 И кто любил, кто был любимым,
 Был другом нежным, другом чтимым,
 Тот в мире сем недаром жил,
 Недаром землю бременил.
* Смотри Шекспирову трагедию «Отелло».
Пусть громы небо потрясают,
 Злодеи слабых угнетают,
 Безумцы хвалят разум свой!
 Мой друг! не мы тому виной.
 Мы слабых здесь не угнетали
 И всем ума, добра желали:
 У нас не черные сердца!
 И так без трепета и страха
 Нам можно ожидать конца
 И лечь во гроб, жилище праха.
 Завеса вечности страшна
 Убийцам, кровью обагренным,
 Слезами бедных орошенным.
 В ком дух и совесть без пятна,
 Тот с тихим чувствием встречает
 Златую Фебову стрелу,*
 И ангел мира освещает
 Пред ним густую смерти мглу.
 Там, там, за синим океаном,
 Вдали, в мерцании багряном,
 Он зрит… но мы еще не зрим.

