[1]Пора, друзья, за ум нам взяться,
 Беспутство кинуть, жить путем.
 Не век за бабочкой гоняться,
 Не век быть резвым мотыльком.
Беспечной юности утеха
 Есть в самом деле страшный грех.
 Мы часто плакали от смеха —
 Теперь оплачем прежний смех
И другу, недругу закажем
 Кого нибудь в соблазн вводить;
 Прямым раскаяньем докажем,
 Что можем праведными быть.
Простите, скромные диваны,
 Свидетели нескромных сцен!
 Простите хитрости, обманы,
 Беда мужей, забава жен!
Отныне будет всё иное:
 Чтоб строгим людям угодить,
 Мужей оставим мы в покое,
 А жен начнем добру учить —
Не с тем, чтоб нравы их исправить —
 Таких чудес нельзя желать, —
 Но чтоб красавиц лишь заставить
 От скуки и тоски зевать.
«Зевать?» Конечно; в наказанье
 За наши общие дела.
 Бывало… Прочь, воспоминанье,
 Чтоб снова не наделать зла.
Искусство нравиться забудем
 И с постным видом в мясоед
 Среди собраний светских будем
 Ругать как можно злее свет;
Бранить всё то, что сердцу мило,
 Но в чем сокрыт для сердца вред;
 Хвалить, что грешникам постыло,
 Но что к спасению ведет.
Memento mori![2] велегласно
 На балах станем восклицать
 И стоном смерти ежечасно
 Любезных ветрениц пугать. —
Как друг ваш столь переменился,
 Угодно ль вам, друзья, спросить?..
 Сказать ли правду?.. Я лишился
 (Увы!) способности грешить!
[1]Перевод славного латинского надгробия: Sta, viator! Heroem calcas.
 [2]То есть: помни смерть.

