Подражание Пьеру Беранже
Стоял в Гренобле холод ярый,
 Как полагается зимой.
 Поклонник Вакха запоздалый
 Не мог найти пути домой.
 Стремился он домой, к постели,
 К своей жене, согреться чтоб…
 Бандиты пьяного раздели
 И голым бросили в сугроб.
А наутро он опохмелялся,
 Подымая заздравный бокал,
 И людской доброте умилялся,
 И свирепых бандитов ругал.
Фиалки зацвели в апреле,
 В реке сияли стаи звезд,
 Когда поклонник Вакха пере-
 Бирался через Чертов мост!
 На оптимиста хулиганы
 В ту ночь напали неспроста
 И прямо к морю-океану
 Швырнули с Чертова моста!
А на утро он опохмелялся,
 Подымая заздравный бокал,
 И людской доброте умилялся,
 Хулиганов коварных ругал.
Великолепна ночь июля,
 Вокруг огни и тишина,
 На небе города, ликуя,
 Смеялась пьяная луна.
 Поклонник Вакха до рассвета
 Природой любоваться мог,
 Но королевская карета
 Его, беднягу, сбила с ног.
А наутро он опохмелялся,
 Подымая заздравный бокал,
 И людской доброте умилялся,
 А владельца кареты ругал.
Роняет листья лес багряный,
 Сверкают звезды в вышине.
 В такую ночь все тот же пьяный
 Вернулся к собственной жене.
 Ну, а она сбирает вещи,
 Опустошенная до дна,
 И говорит ему зловеще:
 — Тебе я больше не жена!
А наутро он опохмелялся,
 Подымая заздравный бокал,
 И людской доброте умилялся,
 И супругу свою обнимал!

