О, мой брат! О, мой брат! О, мой царственный брат!
 Белокрылый, как я, альбатрос.
 Слышишь, чайки кричат. Воздух тьмою объят,
 Пересветом удушливых гроз.
Это – вихрь! Это – вихрь! О, как ждал я его!
 И свободе, и вихрям я рад.
 Эти бури над морем – моё торжество.
 О, мой брат! О, мой царственный брат!
О, я молод ещё, и ты знаешь, я смел!
 О, я смел! Я, как ты, альбатрос!
 Я недаром так долго над морем летел,
 И ни разу не пал на утёс.
Я с завистливым грифом уж бился не раз.
 О, косматый, нахмуренный гриф,
 Скоро вырву я твой огнеблещущий глаз,
 Глубоко его клювом пронзив.
О, я смел! Я недавно орла одолел,
 В исступлённом, жестоком бою.
 Как я злобой кипел! Как я бился, хрипел,
 Вырывая добычу свою.
Всем ухваткам меня, о мой брат, научи.
 Этим схваткам жестоким я рад.
 Но смотри… закровавились в небе лучи,
 И косматые тучи висят.
Это – бури торжественно-медленный ход.
 Это – буря в порфире своей…
 Во главе шлемоблещущих ратей идёт
 Венценосная буря морей.
Резко чайки кричат. Воздух тьмою объят.
 Пересветом удушливых гроз…
 О, мой брат! О, мой брат! О, мой царственный брат!
 Как я счастлив, что я альбатрос!

