Пилигрим
Аллах ли там среди пустыни
 Застывших волн воздвиг твердыни,[2]
 Притоны ангелам своим;
 Иль дивы, словом роковым,[3]
 Стеной умели так высоко
 Громады скал нагромоздить,
 Чтоб путь на север заградить
 Звездам, кочующим с востока?
 Вот свет всё небо озарил:
 То не пожар ли Цареграда?
 Иль бог ко сводам пригвоздил
 Тебя, полночная лампада,
 Маяк спасительный, отрада
 Плывущих по морю светил?
 Мирза[4]
 Там был я, там, со дня созданья,
 Бушует вечная метель;
 Потоков видел колыбель.
 Дохнул, и мерзнул пар дыханья.
 Я проложил мой смелый след,
 Где для орлов дороги нет,
 И дремлет гром над глубиною,
 И там, где над моей чалмою
 Одна сверкала лишь звезда,
 То Чатырдаг был…
 Пилигрим
 А!..
1838 г.
[1] Козлов (по-турецки Гёзлев) – так называлась раньше Евпатория.
[2] «Застывших волн… твердыни» – Крымские горы, самая высокая из которых Чатырдаг.
[3] Дивы – по древней персидской мифологии – злые гении, некогда царствовавшие на земле, потом изгнанные ангелами и ныне живущие на конце света, за горою Каф (примечание Мицкевича).
Упоминание о «дивах» в тексте Лермонтова свидетельствует о его внимании к подстрочнику, стремлении приблизиться к оригинальному тексту. В переводе Козлова «дивы» отсутствуют.
[4] Мирза – в Иране почетный титул царедворцев и высших чинов.

