Первая
 Попался мне один рыбак:
 Чинил он весел сети!
 Как будто в рубище, бедняк,
 Имел златые горы!
 И с песнью день и ночи мрак
 Встречал беспечный мой рыбак.
 Я ж поклялась ему давно,
 Что все сердит меня одно…
 Однажды рыбу он ловил,
 И клад ему попался;
 Клад блеском очи ослепил,
 Яд черный в нем скрывался.
 Он взял его к себе на двор:
 И песен не было с тех пор!
Другие две
 Он взял врага к себе на двор:
 И песен не было с тех пор!
Первая
 И вот где он: там пир горой,
 Толпа увеселений;
 И прочь, как с крыльями, покой
 Быстрей умчался тени.
 Не знал безумец молодой,
 Что деньги ведьмы — прах пустой!
Вторая и третья
 Не знал, глупец, средь тех минут,
 Что наши деньги в ад ведут!..
Первая
 Но бедность скоро вновь бежит,
 Друзья исчезли ложны;
 Он прибегал, чтоб скрыть свой стыд,
 К врагу людей, безбожный!
 И на дороге уж большой
 Творил убийство и разбой…
 Я ныне близ реки иду
 Свободною минутой:
 Там он сидел на берегу,
 Терзаясь мукой лютой!..
 Он говорил: «Мне жизнь пуста!
 Вы отвращений полны,
 Блаженства, злата!., вы мечта!..»
 И забелели волны.
Три ведьмы.— Неточный перевод (с сокращениями) отрывка из трагедии У. Шекспира «Макбет», переработанной Ф. Шиллером (1829; акт I, явление 4).

