Вельможи толпою стояли
 И молча зрелища ждали;
 Меж них сидел
 Король величаво на троне;
 Кругом на высоком балконе
 Хор дам прекрасный блестел.
Вот царскому знаку внимают,
 Скрыпучую дверь отворяют,
 И лев выходит степной
 Тяжелой стопой.
 И молча вдруг
 Глядит вокруг.
 Зевая лениво,
 Трясет желтой гривой
 И, всех обозрев,
 Ложится лев.
И царь махнул снова,
 И тигр суровый
 С диким прыжком
 Взлетел опасный
 И, встретясь с львом,
 Завыл ужасно;
 Он бьет хвостом,
 Потом
 Тихо владельца обходит,
 Глаз кровавых не сводит…
 Но раб пред владыкой своим
 Тщетно ворчит и злится:
 И невольно ложится
 Он рядом с ним.
Сверху тогда упади
 Перчатка с прекрасной руки
 Судьбы случайной игрою
 Между враждебной четою.
И к рыцарю вдруг своему обратясь,
 Кунигунда сказала, лукаво смеясь:
 «Рыцарь, пытать я сердца люблю.
 Если сильна так любовь у вас,
 Как вы твердите мне каждый час,
 То подымите перчатку мою!»
И рыцарь с балкона в минуту бежит,
 PI дерзко в круг он вступает,
 На перчатку меж диких зверей он глядит
 И смелой рукой подымает.
 *
 И зрители в робком вокруг ожиданье,
 Трепеща, на юношу смотрят в молчанье.
 Но вот он перчатку приносит назад.
 Отвсюду хвала вылетает,
 И нежный, пылающий взгляд —
 Недалыюго счастья заклад —
 С рукой девицы героя встречает.
 Но, досады жестокой пылая в огне,
 Перчатку в лицо он ей кинул:
 «Благодарности вашей не надобно мне!»
 И гордую тотчас покинул.


 (8 оценок, среднее: 4,25 из 5)
 (8 оценок, среднее: 4,25 из 5)