На наших дам морозных[1]
 С досадой я смотрю,
 Угрюмых и серьезных
 Фигур их не терплю.
 Вот дама Курдюкова,
 Ее рассказ так мил,
 Я о́т слова до слова
 Его бы затвердил.
 Мой ум скакал за нею, –
 И часто был готов
 Я броситься на шею
 К madame de-Курдюков.[1]
1841 г.
[1] В первую строку Лермонтов ввел каламбур, использовав созвучие русского слова «мороз» с французским «morose» (угрюмый, мрачный).
[2] И. П. Мятлеву. Впервые опубликовано в 1842 г. в «Отечественных записках» (т. 24, № 9, отд. I, с. 174).
> 

