На склоне гор, близ вод, прохожий, зрел ли ты
 Беседку тайную, где грустные мечты
 Сидят задумавшись? Над ними свод акаций:
 Там некогда стоял алтарь и муз и граций, [1]
 И куст прелестных роз, взлелеянных весной.
 Там некогда, кругом черемухи млечной
 Струя свой аромат, шумя, с прибрежной ивой
 Шутил подчас зефир и резвый и игривый.
 Там некогда моя последняя любовь
 Питала сердце мне и волновала кровь!..
 Сокрылось всё теперь: так, поутру, туманы
 От солнечных лучей редеют средь поляны.
 Исчезло всё теперь; но ты осталось мне,
 Утеха страждущих, спасенье в тишине,
 О милое, души святое вспоминанье!
 Тебе ж, о мирный кров, тех дней, когда страданье
 Не ведало меня, я сохранил залог,
 Который умертвить не может грозный рок,
 Мое веселие, уж взятое гробницей,
 И ржавый предков меч с задумчивой цевницей!
[1] Муза, грации, зефир, цевница – традиционные образы классической поэзии. Обращение к этим образам, как и некоторая архаичность языка («зрел», «взлелеянных», «веселие» и т. д.), – дань юного Лермонтова литературной школе, которую представляли пансионские преподаватели А. Ф. Мерзляков и С. Е. Раич (см. примечание к предыдущему стихотворению).

