Перевод Натальи Грудининой
Никто, никто еще не знал
 Цены и сроков той разлуки
 И, расставаясь, не рыдал,
 Беспомощно ломая руки.
 И только старый мудрый клен
 Дрожал от страха каждой веткой,
 Как будто бурю вызнал он
 У затаившегося ветра.
Винтовка давит на плечо,
 Но юность отдыха не просит.
 Шептались в поле горячо
 Пшеницы статные колосья,
 Но где-то в зелени лесной
 Сиротски прокричала птица,
 Как будто знала, что домой
 Не каждый пахарь возвратится.
Каким он будет наш удел?
 Да разве ж мы о том гадали?
 В огне, в крови, в смешеньи тел
 Мы жизнью смерть одолевали.
 А песни пели в те года —
 Шутить с такими не посмейте! —
 О том, что «горе не беда»
 И что «любовь сильнее смерти».
> 

