С младым Беверлеем кто равен красой?..
 Стрелою несется с ним конь вороной,
 Он скачет бесстрашно, он скачет один,
 С ним только меч острый — надежда дружин;
 В любви всех вернее, а в битвах смелей,
 Меж витязей славен младый Беверлей.
В лесу нет преграды, утес невысок,
 Бушует ли буря — он вплавь чрез моток;
 Но в Нетерби витязь на горе скакал:
 Невеста склонилась — жених опоздал!
 Соперник бездушный с Матильдой твоей
 Идет уж венчаться, младый Беверлей!
Он в замке, он видит: пирует семья,
 Шумят, веселятся родные, друзья;
 Жених торопливый, бледнея, молчит;
 За меч ухватяся, отец говорит:
 «У нас ты на свадьбе как друг иль злодей?
 На брань иль на танцы, младый Беверлей?»
— «От вас мне награда в любви не дана;
 Любовь рекой льется, кипит, как волна;
 Мила мне Матильда, — но с вами равно
 Готов я на танцы, готов на вино;
 Есть много пригожих; невесту нежней,
 Быть может, достанет младый Беверлей».
Бокал с поцелуем у девы он взял,
 Вино выпил разом — и бросил бокал.
 Невеста вздохнула, огонь на щеках,
 Улыбки искала, а слезы в очах;
 И мать хоть сердилась, — взяв руку у ней,
 Ведет ее в танцы младый Беверлей.
И вое любовались прелестной четой:
 Его ловким станом, ее красотой;
 Родные же смотрят с досадой на них, —
 С пером своей шляпы играет жених;
 И шепчут подруга: «О, если бы ей
 Прекрасный был мужем младый Беверлей!»
Он жмет ее руку, он что-то оказал, —
 И вдруг оба вышли, а конь поджидал.
 Проворно он с нею вскочил на коня:
 «Теперь не догонят злодеи меня!
 Матильда, друг милый, навек ты моей!» —
 И вихрем помчался младый Беверлей.
В погоню гналися по рвам, по холмам
 И Мюсгрев, и Форстер, и Фенвик, и Грамм;
 Скакали, искали вблизи и вдали —
 Пропадшей невесты нигде не нашли.
 В любви всех вернее, а в битвах смелей —
 Таков был отважный младый Беверлей!

