Я заклеймен, как некогда Бодлэр;
 То — я скорблю, то — мне от смеха душно.
 Читаю отзыв, точно ем «эклер»:
 Так обо мне рецензия… воздушна.
 О, критика — проспавший Шантеклер! —
 «Ку-ка-ре-ку!», ведь солнце не послушно.
 Светило дня душе своей послушно.
 Цветами зла увенчанный Бодлэр,
 Сам — лилия… И критик-шантеклер
 Сконфуженно бормочет: «Что-то душно»…
 Пусть дирижабли выглядят воздушно,
 А критики забудут — про «эклер».
 Прочувствовать талант — не съесть «эклер»;
 Внимать душе восторженно, послушно —
 Владеть душой; нельзя судить воздушно, —
 Поглубже в глубь: бывает в ней Бодлэр.
 И курский соловей поет бездушно,
 Когда ему мешает шантеклер.
 Иному, впрочем, ближе «шантеклер».
 Такой «иной» воздушен, как «эклер»,
 И от такого вкуса — сердцу душно.
 «Читатель средний» робко и послушно
 Подумает, что пакостен Бодлэр,
 И примется браниться не воздушно…
 И в воздухе бывает не воздушно,
 Когда летать захочет шантеклер,
 Иль авиатор, скушавший «эклер»,
 Почувствует (одобришь ли, Бодлэр?),
 Почувствует, что сладость непослушна,
 Что тяжело под ложечкой и душно…
 Близка гроза. Всегда предгрозье душно.
 Но хлынет дождь живительный воздушно,
 Вздохнет земля свободно и послушно.
 Близка гроза! В курятник, Шантеклер!
 В моих очах e’clair[1], а не «эклер»!
 Я отомщу собою, как — Бодлэр!
 [1]молния (фр.)
Игорь Северянин — Секстина (Я заклеймен, как некогда Бодлэр): Стих
> 

