Перевод В. Топорова
«Моя подружка неверна!» —
 Твердил я в исступленье, стоя
 На голом камне над рекою:
 Меня манила глубина.
Я горьких слез сдержать не мог —
 Я плакал, ум зашел за разум,
 Хотел я это дело разом
 Покончить, бросившись в поток.
Была пучина впереди.
 Стоял от смерти я на волос.
 Вдруг позади раздался голос:
 «Эй ты! смотри не упади!»
Очнулся я от забытья:
 Девица! Краше нет на свете!
 «Как звать тебя, красотка?» — «Кете!»
 «О Кете милая моя!
Ты жизнь вдохнула мне во грудь!
 От верной смерти удержала!
 Благодарю, но это — мало:
 Теперь отрадой жизни будь!»
Я рассказал, о чем грущу.
 Она сочувственно вздохнула.
 Поцеловал. Она прильнула,
 И смерти больше не ищу!
> 

