Ты можешь, Зевс, громадой тяжких туч
 Накрыть весь мир,
 Ты можешь, как мальчишка,
 Сбивающий репьи,
 Крушить дубы и скалы,
 Но ни земли моей
 Ты не разрушишь,
 Ни хижины, которую не ты построил,
 Ни очага,
 Чей животворный пламень
 Тебе внушает зависть.
Нет никого под солнцем
 Ничтожней вас, богов!
 Дыханием молитв
 И дымом жертвоприношений
 Вы кормите свое
 Убогое величье,
 И вы погибли б все, не будь на свете
 Глупцов, питающих надежды,—
 Доверчивых детей
 И нищих.
Когда ребенком был я и ни в чем
 Мой слабый ум еще не разбирался,
 Я в заблужденье к солнцу устремлял
 Свои глаза, как будто там, на небе,
 Есть уши, чтоб мольбе моей внимать,
 И сердце есть, как у меня,
 Чтоб сжалиться над угнетенным.
Кто мне помог
 Смирить высокомерие титанов?
 Кто спас меня от смерти
 И от рабства?
 Не ты ль само,
 Святым огнем пылающее сердце?
 И что ж, не ты ль само благодарило,
 По-юношески горячо и щедро,
 Того, кто спал беспечно в вышине!
Мне — чтить тебя? За что?
 Рассеял ты когда-нибудь печаль
 Скорбящего?
 Отер ли ты когда-нибудь слезу
 В глазах страдальца?
 А из меня не вечная ль судьба,
 Не всемогущее ли время
 С годами выковали мужа?
Быть может, ты хотел,
 Чтоб я возненавидел жизнь,
 Бежал в пустыню оттого лишь,
 Что воплотил
 Не все свои мечты?
Вот я — гляди! Я создаю людей,
 Леплю их
 По своему подобью,
 Чтобы они, как я, умели
 Страдать, и плакать,
 И радоваться, наслаждаясь жизнью,
 И презирать ничтожество твое,
 Подобно мне!
Перевод В.Левика


 (10 оценок, среднее: 4,60 из 5)
 (10 оценок, среднее: 4,60 из 5)