Перевод Н. Вольпин
Впрямь ли настали
 Вешние дни?
 Солнце и дали
 Дарят они.
Что это — нивы?
 Луг или лог?
 Всюду бурливый
 Плещет поток.
В небе, в озерах
 Блеск серебра
 И златоперых
 Рыбок игра.
Тучам вдогонку
 Крылья шуршат
 С ясной и звонкой
 Музыкой в лад.
Роем веселым
 По берегам
 Лакомки-пчелы
 Никнут к цветам.
Воздух как будто
 Дрожью пронзен.
 Сладкая смута
 И полусон.
Ветры взыграют,
 Куст всполошат
 И прилетают,
 Стихнув, назад —
В мягкие узы
 Грудь оплести.
 В помощь мне, музы,
 Счастье нести!
В сутолоке пестрой
 Сам я не свой:
 Легкие сестры,
 Она — со мной!
> 

