Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса
Перевод Л. Гинзбурга
Воскресным утром в своей мастерской
 Наш славный мастер вкушает покой.
 Он грязный фартук бросил под стол,
 Надел свой праздничный, чистый камзол.
 И пусть почивают гвозди, клещи,
 Шило, дратва и прочие вещи.
 Пусть в день седьмый отдохнет рука
 От иглы сапожной и молотка.
 Но весеннее солнце как припечет,
 И досуг его к новой работе влечет.
 Чувствует мастер: в назначенный срок
 В мозгу его вызрел некий мирок,
 Дышит, живет, спешит отделиться,
 От своего создателя удалиться.
Умен и зорок взгляд у него,
 Притом он добрейшее существо.
 Ясным взором весь мир обнимет
 И целый мир в себя он примет.
 А речь-то, речь у него какова!
 Легко, вольготно льются слова.
 Музы его на пир приглашают:
 Мейстерзингером провозглашают!..
Вот женщина молодая идет:
 Пышные груди, округлый живот…
 Да, на ногах стоит она твердо!
 Держится царственно. Шествует гордо.
 Не станет вилять ни хвостом, ни задом,
 Вправо-влево рыскать взглядом.
 В руке у ней циркуль, и обвита
 Лента златая вокруг живота.
 Венок из колосьев на лоб надет,
 В очах — дневной, ослепительный свет…
 Она обладает завидной известностью,
 Зовясь Прямодушьем, Достоинством, Честностью…
 Вошла с поклоном она, с приветом,
 А мастер наш хоть бы что при этом!
 Он на нее и не поднял глаз:
 Тебя, мол, вижу не в первый раз.
 Она говорит: «В суматохе повальной
 Ты, мастер, нрав сохранил похвальный,
 Поскольку твоя голова ясна,
 Поступки достойны, душа честна.
 Мается дурью людское стадо,
 А ты все поймешь, смекнешь с полувзгляда.
 Люди хнычут, прибиты уныньем сплошным.
 А ты им представишь сей мир смешным!
 Так, утверждая закон и право,
 В суть вещей ты вникнешь здраво:
 Прославишь Набожность и Честь,
 Зло покажешь, каким оно есть.
 Порок не прикрасишь и не пригладишь,
 Издевкой Красоту не изгадишь,
 А будешь видеть естество,
 Как Альбрехт Дюрер видел его,—
 Во всей его правде и точности,
 Во всей его жизненной сочности.
 И поведет тебя гений природы
 Сквозь страны, времена и народы,
 И тебе откроется жизнь сама —
 Ее диковинная кутерьма,
 Людская возня, суета, мельтешенье,
 Беготня, и гонка, и копошенье,
 Так что род человечий порой
 Ты примешь за муравьиный рой,
 Однако на весь этот пестрый поток
 Ты будешь смотреть, как смотрят в раек,
 А потом все, что видел, людям изложишь
 И, возможно, им взяться за ум поможешь…»
 Она распахивает окно:
 Всяческих тварей за ним полно!
 Различны их виды, сорта и оттенки,
 Как в ином стихотворенье его или сценке.
Мастер блаженствует у окна.
 Развеселила его весна.
 Меж тем, кряхтя, сопя, приседая,
 В мастерскую старуха вошла преседая.
 Сказать вам, кто это была?
 История, Мифология, Фабула!
 Скрючена, сморщена, а на спину
 Она взвалила себе картину,
 Доску с диковинною резьбой,
 Которую тащит она с собой.
 Там господь в торжественном облаченье
 Проповедует людям свое ученье,
 И, конечно, Ева там и Адам,
 И Содом и Гоморра тоже там,
 И образ двенадцати светлых жен
 В зерцале чести отражен.
 Там же — блуд, и разбой, и бесчинства черни,
 И двенадцать тиранов, погрязших в скверне,
 Справедливо наказанных божьей грозой…
И, конечно, там Петр со своею козой,
 Недовольный вначале мироустройством,
 Но затем совладавший с душевным расстройством…
 И у старушки расписан подол:
 Здесь случаи всяческих бед и зол,
 А также примеры правды и света…
Наш мастер с улыбкой смотрит на это.
 Он, можно сказать, бесконечно рад:
 В хозяйстве подобные вещи — клад.
 Все эти случаи и примеры,
 Своей придерживаясь манеры,
 Искуснейше он перескажет нам,
 Как если б он все это видел сам…
 Картинами редкостными влеком,
 Мастер отдался им целиком,
 Но вдруг над собою слышит он
 Треск погремушек, бубенчиков звон.
 Ага! Это Шут ему бьет челом:
 Мартышкой вертится, блеет козлом,
 А языком-то как бойко чешет!
 Знать, байкой смешною его потешит.
 Явился он чрезвычайно кстати,
 Ведя за собой на длиннющем канате
 Наиразличнейших дураков:
 Дураков молодых, дураков-стариков,
 Дураков-бедняков, дураков богатых,
 Прямых и кривых, худых и пузатых,
 Дураков-грамотеев, дураков-невежд,
 Безнадежных, но полных дурацких надежд.
 Размахивая бычачьим хвостом,
 Шут погоняет их, как хлыстом.
 А ну, пускай попарятся в бане!
 Может, освободятся от дряни!
 Являет Шут чудеса умения,
 А число дураков растет тем не менее…
 Наш мастер следить поспевает едва.
 Кругом пошла у него голова:
 Как обо всем этом рассказать?
 Как это все воедино связать?
 Да и слова подобрать какие,
 Чтобы дела описать людские?
 И где найти над собою власть,
 Чтобы при этом в унынье не впасть
 И не утратить душевного пыла?
 Вдруг облачко прямо к окошку подплыло,
 И в комнату прямо с него сошла
 Красавица Муза, чиста и светла,—
 Лучезарностью правды его озаряет,
 Силой действенной ясности одаряет.
 Она говорит: «Я пришла сюда,
 Благословляю тебя навсегда.
 Пусть священный огонь, что в тебе таится,
 Светлым, жарким, высоким костром разгорится,
 Но чтоб жизнь тебя вперед несла,
 Я бальзам для души твоей припасла:
 Да упьется она красою,
 Словно почка весенней росою!..»
И вот, обернувшись назад,
 Он видит дверцу, ведущую в сад.
 И там, за невысоким забором,
 Видит девушку с томным, поникшим взором.
 Под яблонькой, перед ручейком,
 Она сидит, вздыхает тайком.
 И преискусно плетет веночек
 Из алых роз — к цветку цветочек.
 Ах, кто обладателем станет венка?
 Она и сама не знает пока.
 Но что-то ждет ее впереди,
 И оттого — томленье в груди,
 И мыслей смятенье, и взор этот влажный,
 И вздох печальный и протяжный.
 Дитя мое, радость моя, поверь,
 Все, что тревожит тебя теперь,
 Превратится в усладу и в благодать —
 Надо только милого подождать.
 Ты увидишь: единственный твой придет,
 И забвенье в объятьях твоих найдет,
 И будет взором твоим исцелен
 Тот, кто был судьбой, как огнем, опален.
 Пусть его лихорадит, пускай трясет —
 Его лишь твой поцелуй спасет.
 И, от всех напастей освобожден,
 К жизни будет любовью он возрожден.
 Твое лукавство и плутовство
 Не лекарство разве, не волшебство?..
 И любовь остается навек молода,
 И поэт не состарится никогда!..
 Так наш мастер сладчайшее чудо зрит.
 В этот миг над главою его парит
 Дубовый венок среди облаков —
 Награда певцу от грядущих веков.
 И пусть к дьяволу тот попадет в кабалу,
 Кто не воздаст ему честь и хвалу!

