Недовольный переменой, —
 Штутгарт с Неккаром, прости! —
 Он на Изар править сценой
 В Мюнхен должен был уйти.
В той земле, где все красиво, —
 Ум и сердце веселя,
 Бродит мартовское пиво,
 И гордится им земля.
Но, попавши в интенданты,
 Он, бедняга, говорят,
 Ходит сумрачный, как Данте,
 И, как Байрон, супит взгляд.
Он невесел от комедий,
 В бредни виршей не влюблен,
 И над страхами трагедий
 Не смеется даже он.
Девы рвением объяты —
 Сердцу скорбному помочь,
 Но отводят, встретив латы,
 Взоры ласковые прочь.
Из-под чепчика веселье
 В смехе Наннерле звучит.
 «Ах, голубка, шла бы в келью!»
 Датским принцем он ворчит.
Принялись, хоть труд напрасен,
 Развлекать его друзья
 И поют: «Твой светоч ясен, —
 Пей услады бытия!»
Как же груз хандры тяжелой
 Не спадет с твоей груди
 В этой местности веселой,
 Где шутами пруд пруде?
Но теперь там смеха мало,
 Смех там несколько заглох:
 Стали реже запевалы,
 А без них ведь город плох.
Будь тебе хоть Массман дан там, —
 Этот бравый господин
 Цирковым своим талантом
 Разогнал бы весь твой сплин.
Шеллинг, кто его заменит?
 Без него не мил и свет!
 Мудрецов — смешней нигде нет
 И шутов почтенней нет.
Что ушел творец Валгаллы,
 Что — как плод его труда —
 Им завещан том немалый, —
 Это разве не беда?
За Корнелиусом, сникли
 Свиты всей его чины,
 Ибо волосы остригли,
 А без оных не сильны.
Шеф был опытнее вдвое:
 В гривах сеял колдовство
 Что-то двигалось живое
 В них нередко оттого.
Гёррес пал. — Гиена сдохла.
 Краха клириков не снес
 Инквизитор, чье не сохло
 Веко, вспухшее от слез.
Этим хищником лишь кролик
 Нам в наследье был прижит:
 Жрет он снадобья от колик,
 Сам он — тоже ядовит.
Кстати, папский Доллингерий, —
 Так ведь, бишь, мерзавца звать?
 Продолжает в прежней мере
 Он на Изаре дышать?
В самый светлый день я даже
 Вспоминаю эту тварь!
 Ни противнее, ни гаже
 Не видал еще я харь.
Говорят болтуньи наши,
 Что на свет он вышел вдруг
 Между ягодиц мамаши,
 Чей понятен перепуг.
Перед Пасхой в крестном ходе
 Мне попался как-то он, —
 Был он в темном этом сброде
 Самой темной из персон.
Да, Monacho Monachorum1
 Есть монашья цитадель,
 Град virorum obscurorum,2
 Шуток Гуттеновых цель.
Словом «Гухтен» потрясенный,
 Встань же, бывший страж ночей,
 И поповский хлам зловонный
 Бей, как прежде, не жалей!
Как, бывало, рыцарь Ульрих,
 В кровь лупи их по жрестцам!
 Не страшась их воплей, дурь их
 Выбивал он смело сам.
В корчах смеха у Эразма —
 Столь он рад был той игре —
 Лопнул чирей из-за спазма
 И полегчало в нутре.
Зикинген от воплей своры,
 Как безумный, хохотал,
 И любой немецкий город
 Эбернбургу подражал.
Дружный хохот брал измором
 Даже тех, кто вечно хмур.
 В Виттенберге пели хором
 «Gaudeamus igitur!»3
Выбивая рясы, — Гуттен
 Свой брезгливо морщил лоб;
 Тучей блох он был окутан
 И частенько кожу скреб.
Кличем «Alea est jacta!»4
 Им суля переполох,
 Рыцарь этак бил и так-то
 И священников и блох.
Что ж ты, бывший страж полночный,
 Не встряхнешься, часовой,
 Влагой Изара проточной
 Сплин не вылечится твой?
В путь, к победам! Ноги длинны, —
 Рви сутану, — все равно,
 Шелк на ней ли благочинный
 Или грубое рядно.
Хрустнув кистью, с кислой миной,
 Он, вздыхая, говорит:
 «Что с того, что ноги длинны?
 Я Европой слишком сыт.
Я натер себе мозоли, —
 Узок родины штиблет, —
 Где ступню он жмет до боли,
 Знаю сам — охоты нет!»

