«Кто, рыцарь ли знатный иль латник простой,
 В ту бездну прыгнет с вышины?
 Бросаю мой кубок туда золотой:
 Кто сыщет во тьме глубины
 Мой кубок и с ним возвратится безвредно,
 Тому он и будет наградой победной».
Так царь возгласил, и с высокой скалы,
 Висевшей над бездной морской,
 В пучину бездонной, зияющей мглы
 Он бросил свой кубок златой.
 «Кто, смелый, на подвиг опасный решится?
 Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?»
Но рыцарь и латник недвижно стоят;
 Молчанье — на вызов ответ;
 В молчанье на грозное море глядят;
 За кубком отважного нет.
 И в третий раз царь возгласил громогласно:
 «Отыщется ль смелый на подвиг опасный?»
И все безответны… вдруг паж молодой
 Смиренно и дерзко вперед;
 Он снял епанчу, и снял пояс он свой;
 Их молча на землю кладет…
 И дамы и рыцари мыслят, безгласны:
 «Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?»
И он подступает к наклону скалы
 И взор устремил в глубину…
 Из чрева пучины бежали валы,
 Шумя и гремя, в вышину;
 И волны спирались, и пена кипела:
 Как будто гроза, наступая, ревела.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
 Как влага, мешаясь с огнем,
 Волна за волною; и к небу летит
 Дымящимся пена столбом;
 Пучина бунтует, пучина клокочет…
 Не море ль из моря извергнуться хочет?
И вдруг, успокоясь, волненье легло;
 И грозно из пены седой
 Разинулось черною щелью жерло;
 И воды обратно толпой
 Помчались во глубь истощенного чрева;
 И глубь застонала от грома и рева.
И он, упредя разъяренный прилив,
 Спасителя-бога призвал,
 И дрогнули зрители, все возопив,—
 Уж юноша в бездне пропал.
 И бездна таинственно зев свой закрыла:
 Его не спасет никакая уж сила.
Над бездной утихло… в ней глухо шумит…
 И каждый, очей отвести
 Не смея от бездны, печально твердит:
 «Красавец отважный, прости!»
 Все тише и тише на дне ее воет…
 И сердце у всех ожиданием ноет.
«Хоть брось ты туда свой венец золотой,
 Сказав: кто венец возвратит,
 Тот с ним и престол мой разделит со мной!—
 Меня твой престол не прельстит.
 Того, что скрывает та бездна немая,
 Ничья здесь душа не расскажет живая.
Немало судов, закруженных волной,
 Глотала ее глубина:
 Все мелкой назад вылетали щепой
 С ее неприступного дна…»
 Но слышится снова в пучине глубокой
 Как будто роптанье грозы недалекой.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
 Как влага, мешаясь с огнем,
 Волна за волною; и к небу летит
 Дымящимся пена столбом…
 И брызнул поток с оглушительным ревом,
 Извергнутый бездны зияющим зевом.
Вдруг… что-то сквозь пену седой глубины
 Мелькнуло живой белизной…
 Мелькнула рука и плечо из волны…
 И борется, спорит с волной…
 И видят — весь берег потрясся от клича —
 Он левою правит, а в правой добыча.
И долго дышал он, и тяжко дышал,
 И божий приветствовал свет…
 И каждый с весельем: «Он жив!— повторял.—
 Чудеснее подвига нет!
 Из темного гроба, из пропасти влажной
 Спас душу живую красавец отважный».
Он на берег вышел; он встречен толпой;
 К царевым ногам он упал;
 И кубок у ног положил золотой;
 И дочери царь приказал:
 Дать юноше кубок с струей винограда;
 И в сладость была для него та награда.
«Да здравствует царь! Кто живет на земле,
 Тот жизнью земной веселись!
 Но страшно в подземной таинственной мгле…
 И смертный пред богом смирись:
 И мыслью своей не желай дерзновенно
 Знать тайны, им мудро от нас сокровенной.
Стрелою стремглав полетел я туда…
 И вдруг мне навстречу поток;
 Из трещины камня лилася вода;
 И вихорь ужасный повлек
 Меня в глубину с непонятною силой…
 И страшно меня там кружило и било.
Но богу молитву тогда я принес,
 И он мне спасителем был:
 Торчащий из мглы я увидел утес
 И крепко его обхватил;
 Висел там и кубок на ветви коралла:
 В бездонное влага его не умчала.
И смутно все было внизу подо мной
 В пурпуровом сумраке там;
 Все спало для слуха в той бездне глухой;
 Но виделось страшно очам,
 Как двигались в ней безобразные груды,
 Морской глубины несказанные чуды.
Я видел, как в черной пучине кипят,
 В громадный свиваяся клуб,
 И млат водяной, и уродливый скат,
 И ужас морей однозуб;
 И смертью грозил мне, зубами сверкая,
 Мокой ненасытный, гиена морская.
И был я один с неизбежной судьбой,
 От взора людей далеко;
 Один, меж чудовищ, с любящей душой,
 Во чреве земли, глубоко
 Под звуком живым человечьего слова,
 Меж страшных жильцов подземелья немова.
И я содрогался… вдруг слышу: ползет
 Стоногое грозно из мглы,
 И хочет схватить, и разинулся рот…
 Я в ужасе прочь от скалы!..
 То было спасеньем: я схвачен приливом
 И выброшен вверх водомета порывом».
Чудесен рассказ показался царю:
 «Мой кубок возьми золотой;
 Но с ним я и перстень тебе подарю,
 В котором алмаз дорогой,
 Когда ты на подвиг отважишься снова
 И тайны все дна перескажешь морскова».
То слыша, царевна с волненьем в груди,
 Краснея, царю говорит:
 «Довольно, родитель, его пощади!
 Подобное кто совершит?
 И если уж должно быть опыту снова,
 То рыцаря вышли, не пажа младова».
Но царь, не внимая, свой кубок златой
 В пучину швырнул с высоты:
 «И будешь здесь рыцарь любимейший мой,
 Когда с ним воротишься, ты;
 И дочь моя, ныне твоя предо мною
 Заступница, будет твоею женою».
В нем жизнью небесной душа зажжена;
 Отважность сверкнула в очах;
 Он видит: краснеет, бледнеет она;
 Он видит: в ней жалость и страх…
 Тогда, неописанной радостью полный,
 На жизнь и погибель он кинулся в волны…
Утихнула бездна… и снова шумит…
 И пеною снова полна…
 И с трепетом в бездну царевна глядит…
 И бьет за волною волна…
 Приходит, уходит волна быстротечно:
 А юноши нет и не будет уж вечно.



 (7 оценок, среднее: 3,43 из 5)
 (7 оценок, среднее: 3,43 из 5)
Это перевод Жуковского