O lacrimarum fons…
Gray[1]
Люблю, друзья, ласкать очами
 Иль пурпур искрометных вин,
 Или плодов между листами
 Благоухающий рубин.
 Люблю смотреть, когда созданье
 Как бы погружено в весне,
 И мир заснул в благоуханье
 И улыбается во сне!..
 Люблю, когда лицо прекрасной
 Весенний воздух пламенит,
 То кудрей шелк взвевает сладострастный,
 То в ямочки впивается ланит!
 Но что все прелести пафосския царицы,
 И гроздий сок, и запах роз
 Перед тобой, святой источник слез,
 Роса божественной денницы!..
 Небесный луч играет в них
 И, преломясь о капли огневые,
 Рисует радуги живые
 На тучах жизни громовых.
 И только смертного зениц
 Ты, ангел слез, дотронешься крылами —
 Туман рассеется слезами,
 И небо серафимских лиц
 Вдруг разовьется пред очами.
[1]О источник слез… (лат.) Грей (англ.).

