Lorsqu’un noble prince, en ces jours de demence,
 Decort de sa main le bourreau des Chretiens, —
 Pourrait-on dire encore, ainsi qu’aux temps anciens:
 «Honny soit qui mal y pense»?
Перевод М. П. Кудинова:
Христианский король перед всем белым светом
 Решил палача христиан наградить.
 Так можно ли, как в старину, говорить:
 «Стыдись, подумавший плохо об этом»?
> 

